Interpreter Accompaniment

Accompaniment of foreigners in Kyiv and Ukraine is possible with interpreters and native speaker personal assistants of translation agency Glebov.  Alternatively, if you need interpreter abroad, we will help you to find him/her. Interpreter in Kyiv or interpreter abroad – we are always glad to help you.

If you visit Kyiv or Ukraine for the very first time, our translation agency will help you to find a skilled interpreter to make your stay even more interesting, memorable and easy. The interpreter can accompany you while shopping, visiting exhibitions and museums, theater or simply during strolling around the city. You can specify with the manager which places you want to visit in advance and our translator will prepare the individual program for you. Such offer can catch the interest of those who travel with families, and tourists who come to Ukraine in small companies. Interpreters for accompaniment will make your trip remarkable, since you will visit those places you wanted, rather than those prescribed by standard excursions. Besides you will be able to get souvenirs you are interested in and visit cafe and restaurants corresponding to your taste.

We also offer accompaniment for business negotiations. The local interpreter will not only be cheaper from the viewpoint of that you should not pay for lodging, travelling and paperwork as though you carried the translator with you, but also from the point of view that it will help you avoid misunderstanding at culturological level. If necessary we can meet you at the airport.

The translation agency Glebov also provides services for selection interpreters abroad. If you plan a trip abroad, but have a poor command of a foreign language, we can pick up an interpreter directly on a place where you head for. For this purpose, please, contact our manager beforehand and tell him an exact place of a planned trip, and the date. After the interpreter was chosen abroad, our manager will contact you and will offer some options.

David Zweig: interpreters must not care about gaining attention for themselves.
David Zweig, a writer, lecturer and musician, agreed to give interview in support of our project “It is cool being a translator”.
Mykola Myshovskiy: translator / interpreter builds bridges of understanding among people
The editor in chief of rome-catholic edition "CREDO" the father Mykola Myshovskiy interpreted the Bible story about the Tower of Babel, described the traditions to celebrate Whitsunday, explained the principles for liturgy and the usage of languages.
Questions about apostille and legalization
To facilitate the process of information search, the employees of Glebov translation bureau summarized all the questions about apostille, received most often from our customers, and we prepared simple and understandable answers.
Glebov translation bureau became an official partner of Klitschko brothers fan club
Glebov translation bureau became a new official partner of Klitschko-brothers fan club. We offer a flexible system of discounts for translation services and for group lessons of foreign languages for all members of Klitschko-brothers fan club.