Шаблон перекладу свідоцтва про шлюб з німецької мови на українську мову
Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу свідоцтва про шлюб з німецької мови на українську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте. Завантажити документ Ви можете за посиланням під зображенням.
Завантажити зразок перекладу свідоцтва про шлюб з німецької мови на українську мову.
На що варто звернути увагу перекладачу-початківцю, при роботі з перекладом документів на українську мову.
- Завжди уточнюйте наявність написання українською мовою. При перекладі свідоцтва про шлюб з німецької мови як правило мова йде про міжнародний шлюб, коли один з членів подружжя - українець. Тому звичайно є написання імені та прізвища українською мовою. У німецькому свідоцтві про шлюб уточнюється дівоче прізвище дружини. Його написання також варто уточнити у клієнта.
- Усі штампи та печатки на документі необхідно перекладати в обов'язковому порядку. Переклад починаємо робити із зовнішнього контуру за годинниковою стрілкою.
- Усі назви міст перевіряйте за картами, особливо, коли мова йде про невеличкі міста та селища. Також зверніть увагу на те, що у члена подружжя, який є громадянином України, буде зазначене місце народження, тобто місто (селище) та країна. Написання селищ також уточнюйте у клієнта. Як правило документами. у яких вже є написання географічних назв, є паспорт громадянина України та свідоцтво про народження.
Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.
Якщо у Вас є питання щодо оформлення документів, Ви завжди можете звернутися до наших спеціалістів, які нададуть Вам безкоштовну консультацію.