Шаблон перекладу свідоцтва про народження з польської мови на українську мову

Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу свідоцтва про народження з польської мови на українську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте. Завантажити документ Ви можете за посиланням під зображенням.

Шаблон перекладу свідоцтва про народження з польської мови на українську мову

Завантажити зразок перекладу свідоцтва про народження з польської мови на українську мову.

Якщо Вам необхідний переклад документів з польської мови - звертайтеся до бюро перекладів Glebov.

На що варто звернути увагу молодому перекладачу під час роботи з перекладом свідоцтва про народження з польської мови.

  • Під час роботи з будь-яким документом у першу чергу звертайте увагу на наявність документів, переклад яких було зроблено раніше. Саме з цих документів варто брати написання імен та прізвищ.
  • Дати народження, видачі документу та інші дати можуть зазначатися як числами, так і прописом. Ми повторюємо так само, як це зроблено в оригіналі документа.
  • Місце видачі, тобто місто - його написання необхідно перевірити за офіційними джерелами.
  • Зверніть увагу на пункт про маму. У деяких місцях, як наприклад у пункті "прізвище до укладання шлюбу" може бути прочерк. Це нормальне явище. Також прочерки можуть бути у пунктах "друге ім'я".
  • Зверніть увагу на печатку організації, що видала документ. Як правило, там стоїть найменування органу, що видав документ, місто та номер. Ми залишили у зразку найменування органу, що видав документ, але у Вашому документі може бути інша інформація. Будьте уважні та дотримуйтесь оригіналу.
  • Інформація про звільнення від сплати збору за видачу документу має посилання на законодавчі акти. Під час роботи зі своїм документом перевіряйте відповіднять даних, оскільки законодавство змінюється у кожній країні, відповідно й посилання на документи також будуть змінюватися.
  • Зверніть увагу на печатки. Їх необхідно перекласти в обов'язковому порядку. Якщо нечітко видно, то у перекладі зазначте наявність печатки та напишіть, що її неможливо прочитати.

Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.

Якщо Вам цікаво почитати про польську мову, то Ви можете перейти за посиланням та ознайомитися з відповідною статтею.