Шаблон перекладу українського паспорту на англійську мову.
Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу паспорту громадянина України на англійську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте.
Завантажити зразок перекладу українського паспорту на англійську мову.
Переклад паспорту громадянина України на англійську мову може знадобитися у декількох випадках. Один з таких варіантів, це коли Ви будете отримувати диплом європейського зразка, а закордонного паспорту у Вас немає. Тоді деканат Вашого ВНЗ попросить Вас "надати переклад імені та прізвища на англійську мову" або ж каже про те, що "необхідний нотаріальний переклад паспорту на англійську мову". Іноді такий переклад може вимагати від Вас посольство. Ну й звичайно ж переклад паспорту із засвідченням печаткою бюро перекладів необхідний, якщо Ви починаєте займатися такою цікавою справою, як робота з кріптовалютою.
- Як правило, необхідність у перекладі українського паспорту на англійську мову виникає у тих випадках, коли у Вас немає закордонного паспорту. Ми наполегливо рекомендуємо при перекладі імені та прізвища користуватися сайтом Міграційної служби України. Хоча Ви також можете зазначити написання відповідно до правил транслітерації або транскрипції.
- Номер паспорту вкладається з буквеної та цифрової частин. У перекладі буквена частина, як й цифрова, залишається без змін, тобто зберігаються букви українського алфавіту.
- У пункті "місце народження" може бути зазначена назва області. Ми рекомендуємо у перекладі використовувати слово "oblast". Виходячи зі свого власного досвіду та вподобань, Ви можете вибрати слова "region" або "area".
Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.