Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Шаблон перекладу свідоцтва про народження на англійську мову

Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу свідоцтва про народження на англійську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте. Завантажити документ Ви можете за посиланням під зображенням.

Шаблон перекладу свідоцтва про народження на англійську

Завантажити зразок перекладу свідоцтва про народження на англійську мову.

Якщо Вам потрібно замовити переклад свідоцтва про народження з наступним нотаріальним засвідченням, то Ви можете звернутися до бюро перекладів Glebov. Також ми надаємо послугу з проставлення апостилю на документи, які видано на території України.

  1. При перекладі свідоцтва про народження на англійську мову, в принципі як й при перекладі на будь-яку іншу мову, варто звернути увагу на написання імен та прізвищ усіх, хто згадується у документі. Написання прізвищ та імен має співпадати з даними у закордонному паспорті й у нашій практиці були такі випадки, коли в українському паспорті написання прізвища у всіх членів родини було однаковим, а ось вже у закордонному паспорті написання різнилося. Завжди звертайте увагу на переклад імен та прізвищ. 
  2. Печатку необхідно перекладати в обов'язковому порядку. Іноді у документі може зустрітися таке скорочення як М.П. Його розшифровують як "місце печатки". Шановні перекладачі, цей термін взято з латини й тому у перекладі має бути L.S., т.е. Locus Sigilli. 
  3. Під час перекладу місця народження, якщо у населеному пункті є назва "область", рекомендується передати це значення за допомогою транслітерації. Хоча не буде помилкою, якщо Ви захочете використовувати такі терміни як "region" або "area". 
  4. При перекладі назви міста в усіх рука так й тягнеться написати щось по типу Kyiv city по аналогії з New-York city. Не піддавайтесь цьому бажанню. New-York city - це виключення, оскільки мова йде про Нью Йорк. Вірним буде написати city of Kyiv. 

Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.

Якщо Вас цікавить інформація про англійську мову, то Ви можете перейти за посиланням та ознайомитися з відповідною статтею.




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.