Шаблон перекладу атестату про середню шкільну освіту з української мови на польську мову

Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу атестату про середню шкільну освіту з української мови на польську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте. Завантажити документ Ви можете за посиланням під зображенням.

Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу атестату про середню шкільну освіту з української мови на польську мову

Завантажити зразок перекладу атестату про середню шкільну освіту з української мови на польську мову

Якщо Вас цікавить переклад будь-яких документів на польську мову, то Ви можете звернутися до бюро перекладів Glebov. Також можливо проставити апостиль на документах про освіту. Хоча Польща й підписала з Україною договір про спрощення документообігу, який передбачає визнання документів без апостиля та консульської легалізації, але все ж. Бувають випадки, коли Польща вимагає апостилізацію документів.

На що варто звернути увагу перекладачу-початківцю, при роботі з перекладом документів на польську мову.

  • При роботі з будь-якими офіційними документами необхідно звернути увагу на написання імені та прізвища. В обов'язковому порядку усе має бути так, як у закордонному паспорті.
  • Зверніть увагу на печатки. Якщо їх нечітко видно, то хоча б напишіть у перекладі печатка та слово "не читається" або "неможливо прочитати".
  • Особливу увагу варто приділити перекладу шкільних предметів. Іноді замовники просять поставити "відповідний предмет" у перекладі. Або ж "заодно й оцінки у європейську шкалу оцінювання переведіть". Цього робити ні в якому разі не можна. Цим займається Міністерство освіти й для цього вони видають відповідний документ, який замовник подає разом з перекладом. Або ж сам ВНЗ, куди замовник подає документи, приймає рішення про те, чи визнавати предмети та оцінки, що зазначені в атестаті. Перекладач керується принципом "що бачу, те й перекладаю".
  • Коли Ви перекладаєте номер та серію атестату, то необхідно зберегти літери кирилічного алфавіту та не передавати їх літерами польського алфавіту.

Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.

Якщо Вам цікаво почитати про польську мову, то Ви можете перейти за посиланням та ознайомитися з відповідною статтею.