Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Як англійська мова змінилася за останні десятиліття

Всі мови з часом змінюються, і для цього може бути багато різних причин. Англійська мова нічим не вийняток - але чому вона змінилася за десятиліття?

Деякі з основних факторів впливу на еволюцію мов включають:

Всі мови з часом змінюються, і для цього може бути багато різних причин. Англійська мова нічим не вийняток - але чому вона змінилася за десятиліття?

Через ці фактори у мові завжди з’являються нові слова, вирази і вимова, коли люди стикаються з новими словами і фразами в своєму повсякденному житті і інтегрують їх у свою мову.

Які зміни торкнулися англійської мови?

Оскільки англійська мова змінилася, було легко вибрати слова, які переходять до загального вжитку. Тут, на Pearson English, ми дослідили деякі з цих недавніх змін в англійській мові. Зростання популярності інтернет-сленгу внесло такі фрази, як «LOL» (Laugh Out Loud (Ржу не можу)), «YOLO» (You only live once (Живемо лише раз)) і «bae» (скорочена форма «babe» або «baby» (немовля, дитина, дитинка, крихітка)), які міцно увійшли в англійську мову за останні десять років.

Кожне десятиліття нові сленгові вирази, подібні цим, з'являються в англійській мові. І хоча деякі слова або абревіатури походять з інтернет-або текстового спілкування, інші можуть з'являтися як абсолютно нові слова, як нове значення для існуючого слова або слово, яке стає більш узагальненим, ніж його колишнє значення, викликане однією з причин вище. Десятиліття тому «blimey» було новим виразом подиву, але останнім часом новий вираз «woah» замінив його в повсякденному використанні.

Структура речення, є ще одною зміною в англійській мові. Десятиліття тому було б нормально запитати: "Have you a moment?" Тепер ви можете сказати: "D'you have a sec?" Так само як "How do you do?" Стало "How's it going?" Не тільки фрази були скорочені, але й нові слова були введені в повсякденні питання.

Підключається до цього і заміна деяких слів іншими, більш сучасними версіями. Дуже помітно, що слова "shall" і "ought" скоро зникнуть, але «will", "should" і "can" відчувають себе відмінно.

Інші зміни можуть бути більш тонкими. Деякі дієслова можуть бути доповнені іншим дієсловом або в формі "-ing", або в формі «to», наприклад, «they liked painting / to paint», "we tried leaving / to leave", "he did not bother calling / to call ". Обидві ці конструкції все ще використовуються і будуть використовуватися ще довгий час, але з часом від "to" до "-ing" спостерігається стійкий зсув.

Що означають зміни?

Є багато інших змін в англійській мові,а які помітили ви? Ці зміни вплинули на ваші методи викладання або навчання? Розкажіть нам в розділі коментарів...

Більшість сучасних експертів з лінгвістики згодні з тим, що зміни в мові, як і зміни у суспільстві, неминучі. Деякі вважають, що це сумно, але інші вважають цей процес посиленим відтворенням мови, що створює альтернативи, які допускають тонкі відмінності в висловлюванні.

Так лінгвіст, письменник і викладач Девід Крістал вважає, що «text speak» (текстова розмова, скорочення) навряд чи негативно впливає англійську мову. Його відповідь скептикам, які стверджують, що це завдає шкоди англійській мові, полягає в тому, щоб нагадати їм, що абревіатури вже давно існують. Деякі з них, такі як ті, які ми обговорювали вище, нові, інші, такі як використання «u» для «you» і число 8 як склад в «later», існують вже століття або більше. На додаток до цього, дослідження показують, що насправді існує кореляція між можливістю використання скорочень і правописом. Зрештою, щоб скорочувати, ви повинні знати, які букви скорочувати.

Як і у всьому, зміни - не обов'язково погана річ, і, оскільки потреби мовців англійської мови продовжують змінюватися, так само буде змінюватися і мова!




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.