Особливості турецької мови, культури, звичаїв та етикету

Ласкаво просимо ознайомитися із нашею статею про Туреччину. Адже це справді корисно для будь-кого, хто досліджує турецьку культуру, звичаї, манери, етикет, цінності та хоче краще розуміти людей. Ви можете поїхати до Туреччини по бізнесу або ж просто відвідати чи навіть приймати турецьких гостей та клієнтів у своїй власній країні.

Факти та статистика

Місцезнаходження: південно-східна Європа та південно-західна Азія (частина Туреччини на заході від Боспору є частиною Європи), межує з Чорним морем між Болгарією та Грузією, а також з Егейським та Середземним морями між Грецією та Сирією.

Столиця: Анкара.

Клімат: помірний; літо гаряче, сухе, зими дощові; суворіші в середині країни

Населення: 81,619,392 (2014 рік).

Етнічний склад: турки 80%, курди 20% (встановлено).

Релігії: мусульмани 99.8% ( в основному суніти), інші 0.2% ( здебільшого християни та євреї).

Уряд: республіканська парламентська демократія.

Особливості ведення бізнесу у Туреччині від київського бюро перекладів

Турецька мова

Турецька, як офіційна мова – перша мова, на якій говорять близько 90% з 63 млн. населення. До мов, на яких менше розмовляють включають курдську мову, на якій говорять 6% населення. Арабською мовою говорять лише 1.2% турецького населення; більшість цих представників становлять двомовні арабські та турецькі мовці. Іншими мовами меншин є черкеська, на якій говорять більше ніж 0.09% населення країни, грецька, вірменська та юдемо, а також романська мова, на якій говорять євреї.

Турецький суспільний лад та культура
Іслам

  • Іслам – релігія більшості турків в державі, яка є виключно світською. Іслам походить від Саудівської Аравії.
  • Пророк Мухаммед вважається останнім божим посланцем (слідуючи за Ісусом, Мойсеєм, Авраамом та іншими), що приніс одкровення людству. Він відрізнявся поданням послання всьому людству, ніж до певних народів.
  • Так як Мойсей приніс Тору та Ісусу Біблію, Мухаммед приніс останню книгу – Коран. Коран та дії пророка існують як основа для всіх управлінь в релігії. Серед деяких зобов’язань для мусульман є обов’язок молитися п’ять разів на день - на світанку, в полудень, після обіду, після заходу сонця та ввечері.
  • Точний час вказується в місцевій газеті кожного дня.
  • П'ятниця – мусульманський святий день, хоча не в Туреччині.
  • Проте, більшість чоловіків відвідають парафіяльні молитви після обіду.
  • Протягом святого місяця Рамазана всі мусульмани повинні постувати від світанку до сутінків. Піст включає в себе: нічого не їсти, не курити сигарети та навіть не жувати жуйки.

Етикет та звичаї у Туреччині
Зустрічі та вітання

  • При зустрічі міцно потискають руки. 
  • А при прощанні не завжди прийнято потискати руки, проте іноді практикується і такий метод прощання.
  • Друзі та родичі вітають один одного або одним,або двома поцілунками у щоку. Літні люди завжди висловлюють пошану поцілунком у праву руку, а потім кладуть лоб на руку.
  • Зайшовши до кімнати, якщо вас зустріли не відразу, привітайтеся спочатку з людьми похилого віку або з найстаршими. 
  • В деяких випадках привітайте людину, яка знаходиться найближче до вас, а потім ходіть навколо кімнати або столу проти годинникової стрілки. Вітайте людей або Ісламським привітанням 'Asalamu alaykum' (мир буде з вами), або ж 'Nasilsiniz' (Як у вас справи?, вимовляючи na-sul-su-nuz). Іншими корисними фразами є 'Gunaydin' (Доброго ранку, вимовляючи goon-ay-dun), 'iyi gunler' (Доброго дня, вимовляючи ee-yee gun-ler) або 'Memnun Oldum' (радий Вас бачити).

 Етикет подарунків

  • Даруванню подарунків не місце в ділових відносинах чи етикеті. Будуються відносини і зазвичай приймають в знак подяки форму прийому їжі або ж визначні поїздки, а не щедрі подарунки. Проте, якщо подарували подарунок, його також добре приймуть. Завжди хороша ідея приносити подарунки з своєї країни, особливо такі як продукти харчування або предмети ремесла.
  • Пам’ятайте, що Туреччина – мусульманська країна. Перед тим, як давати комусь алкоголь, будьте впевнені на 100%, що вони його вживають. Час, який ви потребуватимете для того, щоб доповнити подарунок будь-якими чудовими словами буде, якщо вас запросять до будинку турка на обід.
  • Найбільш звичайними подарунками є тістечка (особливо пахлава) та декоративні предмети для дому такі як вазончики чи вази. Квіти зазвичай не беруть до господаря, але можна, якщо вважаєте це доречним. Найкраще попросити пораду у флориста, які квіти краще купувати. Якщо у господаря є діти, візьміть якісь дорогі цукерки чи льодяники.

Етикет прийому їжі

  • Більшість бізнесменів їдять в ресторанах. Турки насолоджуються їжею та страва - це час для розслаблення та залучення до певної хорошої розмови. Протокол турецької гостинності прописує, що господар завжди платить за їжу. Концепція поділу рахунку цілком неприємлива. Ви можете спробувати запропонувати заплатити, що виглядатиме дуже ввічливо, проте вам ніколи не дозволять цього зробити. Більш ввічливо буде люб’язно подякувати господарю, а через декілька днів запросити його та родину на обід в будь-який ресторан на свій вибір. 
  • Проінформувати менеджера ресторану про те, щоб він ні за яких обставин не приймав плату від ваших гостей буде справді хорошою ідеєю.
  • Вечірні страви можна поєднати з алкоголем, зазвичай з місцевим напоєм, який називається Raký (вимовляється rak-uh). 
  • Декілька страв головного меню завжди містять м'ясо або рибу, включаючи хліб та салат.
  • Турки курять під час прийому їжі та часто роблять перерву між стравами для того, щоб покурити та випити, перед тим, як переходити до наступної страви. Турецький чай чи кава подається в кінці, інколи з тістечками. Турецька кава – це національний напій, який потрібно спробувати. Кава подається або без цукру, з малою кількістю цукру, або солодкою. Турецьку каву п’ють і розчиняють в смакових рецепторах, тож не пийте миттєво, як тільки ви візьмете її. 
  • Ніколи не випивайте чашку до дна, так як вона наповнена кавовою гущею, що жахливо cмакує.

Діловий етикет та протокол
Відносини та спілкування

  • Турки віддають перевагу вести бізнес з тими , кого вони добре знають та поважають, до того ж, встановлюючи особисті зв’язки.
  • Відносини зароджуються в офісі під час тривалих сніданків, обідів та побутових прогулянок. Ввічливість – це вирішальна річ у всіх ділових операціях.
  • Турки не вимагають так багато особистого простору, як багато інших народів і залишатимуться «закритими» під час спілкування. 
  • Не повертайтеся спиною, так як це може здатися не привітливо.
  • Дискусії можуть розпочинатися повільно, з багатьма питаннями, які можуть здатися недоречними до мети вашого візиту.
  • Дуже грубо наполягати, щоб ваші колеги говорили виключно на задані теми.
  • Запитайте про його/ її родину без зайвої допитливості. Й питання про дітей будуть доцільними. Турки пишаються своєю країною та полюблятимуть відповідати на запитання про свою культуру та історію, хоча будуть уникати посилань на політичну історію.
  • Більшість турецьких чоловіків полюбляють футбол і зазвичай підтримують одну з трьох команд: Galatasaray, Beþiktaþ або ж Fenerbahçe. Питання про недавню перемогу команди завжди викликатимуть бадьорі та жваві реакції. 
  • Отже, як тільки взаємовідносини встановлені, спілкування пряме.
  • Під час розмови необхідно дивитися прямо в очі, так як для турків це ознака щирості.

Етикет ділових зустрічей 

  • Зустрічі є дійсно необхідними та повинні бути запланованими за 1 чи 2 тижні заздалегідь, бажано по телефоном. 
  • Багато турків беруть відпустку в липні або червні, тож краще не планувати зустрічі на цей час. Також не хороша ідея планувати певні зустрічі впродовж Рамазана.
  • Очікується пунктуальність, проте ви повинні бути готовим чекати. Перші зустрічі більш соціальні, ніж ділові зустрічі, так як турки віддають перевагу вести бізнес з людьми, яких вони знають. Коротка розмова допомагає встановити взаєморозуміння. Не починайте відразу ж обговорювати питання бізнесу.
  • Майте при собі наявні всі друковані матеріали як на англійській, так і на турецькій мовах.
  • Презентації мають бути добре продуманими, ретельними та доповненими візуальними засобами, такими як карти, схеми та графіки. 

Етикет ділових переговорів

  • Прибувши до Туреччини необхідно знати дві речі. Ваш успіх визначається вашою здатністю будувати хороші особисті стосунки разом з чітко вираженою та добре презентованою пропозицією. Бізнес цілком особистий. Проте він змінюється з напливом великих багатонаціональних компаній та з більшою кількістю культур більших компаній, тож бізнесмени ведуть бізнес разом зі своїми родинами.
  • Турки хотітимуть вести бізнес з тими, хто їм подобається, кому вони довіряють та поруч з ким зручно себе почувають, а також з такими людьми, з якими можна забезпечити довгі взаємовідносини. Якщо вони відчувають, що ви щось приховуєте або існує певна підозра щодо ваших мотивів, ви далеко не сховаєтесь. 
  • Налагодження відносин з вашим турецьким колегою чи колегами є доволі критичним. 
  • Перша зустріч повинна виключно фокусуватися на тому, щоб взнати один одного. Отже, стосунки встановлені, тепер ви можете переходити до питань бізнесу.
  • Щодо вигляду, турки також проникливі ділові люди. Переконайтеся, що ваша пропозиція чітко відображає взаємну вигоду та прибутковість угоди чи партнерства.
  • Турки насамперед словесні та візуальні комунікатори, тож в додатку до письмової статистики, проектування, намагайтеся надати інформацію гучно або з допомогою карт, графіків та схем.
  • Рішення можуть прийматися повільно. Більш за все, що вперше ви зустрінетесь та будете вести справу з меншими членами родини.
  • Як тільки ви заслужите довіру і ваша пропозиція фінансово цінна, вам запропонують зустріч з більш старшими членами.
  • Зрештою, рішення приймається головою сім'ї чи компанії.
  • Під час переговорів турки розпочнуть в будь-якому порядку слухати вашу відповідь. 
  • Попередньо до переговорів знайте вашу головну ціль та працюйте повільно через значущі поступки. 
  • Під час переговорів гарантуйте, що ви представляєте підтримку та рішення зробили з поваги до ваших колег.
  • Намагайтеся погоджуватися тільки тоді, коли ви маєте спільну згоду на взаємні концепції на окремі чи суміжні питання.
  • Не використовуйте терміни або тактику тиску, так як турки візьмуть це в свою користь і змінять тактику, погрожуючи скасувати угоду або ж закінчити переговори.
  • Будьте терплячими. Під час переговорів не завжди потрібно сконцентровувати всю увагу на фінансових вигодах.
  • Також корисно звернути увагу на такі риси, як сила, вплив, честь, повага та інші не грошові стимули.

Етикет ділового одягу

  • Діловий одяг є досить консервативним. Ви можете розраховувати на костюм та краватку. Аналогічно, жінки повинні одягати охайний фаховий одяг.
  • Влітку, особливо в містах Стамбула, Ізміра та Анкари, погода дуже спекотна та волога. Бажано одягти сорочку з брюками і в більшості випадків не одягати краватку.
  • Поза межами великих міст, а особливо на сході Туреччини, і жінки, і чоловіки повинні носити більш консервативний одяг. Жінкам рекомендується утримуватися від показу ніг та рук та переконатися, щоб одяг був не щільним. А чоловіки не повинні одягати шорти.

Назви конвенцій

  • Коли звертаєшся до турка, більш загальний метод – назвати людину її першим ім'ям, додаючи 'bey' ( вимовляється bay). Тож Ертан Гонча буде вимовлятися як Ертан Бай. Аналогічно до першого імені жінки додається 'hanim' ( вимовляється ha-num). Якщо є професійні назви, такі як Доктор чи Професор, завжди говоріть їх перед прізвищем. Цікавий випадок також із багатьма іншими професіями, такими як юристи 'Avukat' або ж інженери 'Muhendis'. У рамках турецьких компаній та організацій до старшого за званням персоналу будуть ставитися відповідно. Наведемо звичайний приклад: Містер Менеджер, 'Mudur Bey'.
  • Загальну фразу, яку ви почуєте у турків - 'efendim' ( буквально « мій господар»).
  • Ви можете почути таку фразу від офіціанта, секретаря, водія таксі, сторожа, працівників магазину та багатьох інших.
  • Це досить ввічливий спосіб звернення до людей, з якими ви не знайомі. 

Етикет візитних карток

  • Візитними картками обмінюються без офіційного ритуалу. 
  • Використовуйте обидві руки, для того щоб обмінятися картками.
  • Представте свою візитну картку портьє, як тільки ви прибудете.
  • Одна сторона візитної картки має бути перекладена на турецьку. Хоча візитні картки необхідні не для бізнесу, а скоріше для того, щоб вразити ваших колег по бізнесу.
  • Часто турки не дають свої візитні картки, допоки вони не переконаються, що безсумнівно бажають встановити ділові стосунки.