Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Різноманітні підходи до класифікації перекладів

Переклади можна розділити за певними категоріями безліччю способів. Найпоширеніша класифікація – за предметом або сферою дослідження, а саме:

Іншим критерієм класифікації або під класифікації можна розглядати тип документу. В цьому випадку можна говорити про переклад «спеціальностей», такий як страхові угоди, переклад звітів, переклад користувацьких посібників, переклад каталогів та запасних частин, переклад туристичних путівників, презентацій, переклад курсів електронного навчання, та, звичайно ж, переклад патентів тощо.
Також переклади можна виділити в категорії відповідно до їхньої мети або функції (або кінцевого використання) відносно певного середовища або діяльності, наприклад:

Також можна виділити категорії перекладу відповідно до типу середовища, який вимагає використання високоспеціалізованого середовища, інструментів та процедур. Такими категоріями є:

І щоб ще більше ускладнити все, переклад можна розділити відповідно до типу платформи, обладнання, програмного забезпечення та процедур, що потрібні або вже використовуються, за такими чотирма широкими поняттями, як

  1. весь переклад, виконаний людиною,
  2. переклад по пам’яті,
  3. переклад з допомогою використання комп’ютера, та
  4. частковий або повний автоматичний машинний переклад.

Виконуючи свою роботу, перекладачі використовуються всі вищезгадані категорії, які перетинаються та накладаються одна на одну. Переклад змісту веб-сайтів, що описують інфекційні хвороби та містять системи тестів самодіагностики можна, таким чином, описати як мультимедійний медичний переклад (і навіть мультимодальний) – або, імовірніше, як «локалізацію», в той час як переклад результатів аналізу ДНК, що використовується в процедурі екстрадиції злочинця, - як юридично-технічний судовий переклад.




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.