Шаблон перекладу техпаспорту на авто на українську мову
Бюро перекладів Glebov викладає шаблон перекладу техпаспорту на авто на українську мову. Перед тим, як завантажити шаблон, ознайомтеся з фотографією зразка - ми спеціально виклали це зображення, щоб Ви розуміли, що саме завантажуєте. Завантажити документ Ви можете за посиланням під зображенням.
Завантажити шаблон перекладу техпаспорту на авто на українську мову.
У прикладі наводиться зразок перекладу техпаспорту на автомобіль з німецької мови. Якщо Вам необхідно замовити переклад техпаспорту на автомобіль із засвідченням, то можете звернутися до менеджерів у бюро перекладів Glebov. Нагадуємо, що ми приймаємо замовлення навіть у вихідні дні та неробочий час в онлайн режимі.
На що треба звернути увагу перекладачам, що працюють з документом:
- Зверніть увагу на прізвища та імена у документі. Уточніть наявність документів українською мовою.
- Зверніть увагу на штампи місцевої поліції та органів, що займаються реєстрацією транспортних засобів, а також на відмітки про перетин кордону. Ці штампи необхідно перекласти на українську мову в однодисковому порядку.
- Під час реєстрації транспортного засобу немає необхідності у нотаріальному засвідченні документів. Для реєстрації достатньо документу, який засвідчено печаткою бюро перекладів. Зверніть на це увагу клієнта.
- Під час передачі номеру кузову та інших реєстраційних даних, усі літери латиницею необхідно залишати латиницею. Ні в якому разі не передавати їх буквами українського алфавіту. Просимо молодих перекладачів та перекладачів-початківців звернути на це увагу.
- Особливість перекладу документів міжнародного зразку полягає у тому, що пункти однакові на всіх мовах світу. Відрізнятися може лише оформлення, саме тому на обороті документу дуже часто можна знайти розшифровку кожного з пунктів на інших мовах. Цю розшифровку перекладати не треба.
Якщо Ви помітили помилку у шаблоні або ж бажаєте поповнити нашу колекцію шаблонів, зв'яжіться з нами за електронною поштою keathy@glebov.com.ua.