Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Приємні способи поринути у вивчення мови за допомогою харчування

Так, Ви прочитали заголовок правильно. Перед Новим Роком та звичайно перед столом, що ломиться від смачних страв, ми вирішили допомогти Вам поєднати приємне з корисним. Звучить занадто приємно, щоб бути правдою?

Коли Ви вирішили вивчати іншу мову, можна почати з чого-небудь, з чим маєте справу кожного дня. Процес вивчення нових мов може бути досить напруженим та лякаючим для того, кому не подобається вивчення мови звичайними способами (наприклад, робота з книгами).

Коли кажуть, що слова та фрази іноземної мови можна вивчати під час прийому їжі, це звучить неправдоподібно? Помиляєтесь. Маючи бажання та докладаючи зусиль, можна швидко досягти поставленої цілі.

Можливо, у вас вже є рецепти тижневого харчування, але більшість з них – лише адаптовані варіанти справжньої, традиційної кухні. Спробуйте розширити знання іноземної мови разом з кулінарними смаками, слідуючи наступним п’ятьом простим ідеям.

Харчування в справжніх ресторанах національної кухні

Ключовим словом є «справжніх». Вибачте, але такі місця, як міжнародні ресторани Taco Bell («Тако Белл») та ресторани китайської кухні Panda Express («Панда Експрес»), не враховуються. Ці заклади не є звичайними закусочними, де можна замовити гавайську м’ясну чи страву з морепродуктів Pu Pu platters («Пу Пу Плеттер») і мексиканську хрустку закуску Crunchwrap Supremes («Кранчреп Сюпрімз»). Більшість страв готують за традиційними національними рецептами, тож можна спробувати їжу домашнього приготування та ніби насправді побувати закордоном. Зазвичай, власниками таких ресторанів є іммігранти або діти іммігрантів, тож вони безпосередньо знають, як потрібно правильно розмовляти рідною мовою.

Нові рецепти

Спробуйте нові національні рецепти, раніше вам невідомі. Більшість вже куштували деякі іноземні страви, такі як лазанья, кесадилья, суші та чоу-мейн, але підійдіть до цього питання неординарно та дізнайтесь про нові кулінарні витвори. Так можна не лише поповнити словниковий запас та ознайомитись з культурою інший країн, а й спробувати смачні страви та додати їх до свого збірника рецептів.

Багато рецептів національних страв є дієтичними, тож Ви не помилитесь, запропонувавши їх людям з різними смаками. Нижче наведено декілька цікавих рецептів, з яких варто розпочати:

Після того, як ви ознайомитесь з новими рецептами, які стали до вподоби, зробіть своєю звичкою вимовляти їх назви відповідно до їх звучання в рідній мові. Існує декілька онлайн-додатків, таких як Forvo («Форво»), які стануть у нагоді під час роботи над правильною вимовою. Після цього спробуйте зробити переклад повного рецепту на вашу рідну мову та повторно попрацюйте над читанням рецепту мовою оригіналу.

Хочете готувати, переглядаючи кулінарні шоу?

В Інтернеті можна знайти відео з реального життя, які стануть у нагоді кожного дня, включаючи кулінарні шоу, документальні фільми, трейлери та кліпи. Наприклад, можете дізнатись, як готувати печиво з шоколадними чіпсами (шоколадне печиво) і уевос реленос (яйця зі спеціями) або ж аутентичне печиво «Мадлен». Тож вперед, переглядайте відео лише завдяки одному натиску клавіатури!

Читання рецепту вголос та спроба пояснити все почергово може стати чудовим способом для вдосконалення ваших навиків слухання. До того ж, на в інтернеті можна завантажити записи, засоби навчання та інтерактивні тексти англійською мовою та мовою перекладу.

Активні засоби навчання, можливо, є найкращими. Дидактичні картки зі словами чи картинками, словники можна створити, використовуючи нову лексику та граматику, з якою стикаєтесь під час перегляду обраних відео. Тож можна користуватись цими засобами для практики та вдосконалення вже вивченого під час перегляду, готування та слухання матеріалу.




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.