Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Сім проблем вивчення мов, які виникли у Великій Британії

Незважаючи на ключову роль Великої Британії на світовій арені та її мультикультуралізм, ця країна залишається в значній мірі нацією, що розмовляє однією мовою. Тож що ж стримує британців від вивчення іноземної мови?

Газета «Guardian» разом з Британською академією розпочали проект під назвою «The Case for Language Learning», щоб дослідити причини відсутності знань іноземних мов у жителів Великобританії та підняти питання важливості вивчення мов. Доповідь компанії «Living Language» висвітлює чимало питань та роздумів породжених дворічним проектом та об’єднує головні теми.

Ось сім ключових висновків:

1. Відсутність мовних знань погано впливає на економіку.

Британська економіка серйозно постраждала через брак знань іноземних мов. Згідно урядової статистики, ця неосвіченість обходиться країні в 3,5% ВВП щороку, що становить 48 млрд фунтів стерлінгів. Джеймс Форман-Пек, професор економіки Бізнес школи Кардіффа, назвав цей феномен «податком на зростання», що перешкоджає розкриттю потенціалу малих та середніх експортерів. Це відбувається не лише тому, що вони не мають грошей, щоб найняти достатньо лінгвістів, як це роблять міжнародні компанії, але й тому, що відсутність мовних знань заважає їм займатися торгівлею на міжнародному рівні.

Один відомий бізнесмен, Нік Браун, пояснює: «Говорити англійською зручно, коли ви хочете щось купити, але це не та мова, яку слід використовувати, коли ви хочете продавати.»

2. Молодь відкладає вивчення мови на потім.

Результати дослідження газети «Guardian» та Британської академії показали, що молодь зволікає з вивченням мов, тому що вважає, що це занадто складно. І це незважаючи на той факт, що більшість з них усвідомлює переваги знання мов для кар’єри, розуміння культури та зустрічей з новими людьми.

Кількість студентів, які обирають екзамени з іноземних мов істотно зменшилась в Англії протягом 10 років, а число студентів-випускників, зарахованих для отримання дипломів з сучасних мов за 2012-13 роки впало до найнижчого рівня за десятиріччя.

Проте, не все так погано: 70% студентів стверджують, що вони зацікавлені у вивченні мови в майбутньому, а кожен п'ятий вже говорить іншою мовою в колі сім'ї. Кількість учнів, які обирають екзамен з мови для отримання атестату про середню освіту, також почав зростати.

3. Мови – це більше, ніж просто бонус для вашого резюме.

Проект «The Case for Language Learning» отримав десятки відгуків від читачів та експертів про підходи до вивчення мов у школах. Однією з найяскравіших тем стало питання важливості усвідомлення того, що знання мов дає більше, ніж просто забезпечення кар'єрним ростом. Джек Портеус, з Департаменту сприяння торгівлі та інвестицій у Великобританії, сказав, що мовні навички «рідко є головною умовою» для отримання роботи. Як правило, причина не лише в цьому, тому важливо пам'ятати про інші аспекти вивчення мови.

Професор Кетрін Коль з Оксфордського університету зазначила: «Вивчення мови є не тільки складним, але й може видатись нудним, якщо не включає в себе інтелектуальні завдання, культурні принади та комунікативні заохочення.»

4. Мови меншин у складних відносинах зі спільнотами.

Наявність кількох іноземних мов об’єднує чи розділяє спільноти? Здається, це питання ще досі залишається відкритим. Один з читачів пише: «Я розмовляю як представник меншини, який народився в цій країні. Розмовляти на 300 мовах в одній країні не дуже хороша справа. Це створює розподіл та ворожнечу.»

Однак, Джоселін Віберд, голова Ради Університету сучасних мов, зазначила: «Якщо ми зможемо пристосувати багатомовність до нашої сьогоденності, ... це може стати вигідним для шкіл і принесе користь міжкультурному спілкуванню.»

Незважаючи на це, опитування газети «Guardian» показує, що мови меншин не повністю використовуються і лише близько третини людей, чия рідна мова не є англійською, здобувають освіту своєю рідною мовою.

5. 6000 мов на межі зникнення.

По всьому світу мови меншин знаходяться на межі зникнення в умовах глобалізації. За даними ЮНЕСКО, із 6000 мов світу половина може зникнути до кінця століття, в тому числі 150 європейських мов. До зникаючих мов належить кечуа – мова, якою розмовляють здебільшого в Андах, від Колумбії до Чилі. Професор Розалія Говард з Університету Ньюкасл пояснює: «Коли люди переїжджають із сільської місцевості до міста, їм потрібна іспанська мова, щоб отримати роботу та освіту; іншого виходу немає. Ті люди, які наполягають на мовному відродженні, як правило, більш освічені та знають дві мови.»

6. Нові технології – гарний варіант для вивчення мов.

Технології швидко стають важливим інструментом не лише для полегшення вивчення мови, але й підтримки інтересу та проведення занять. Новітні технології пропонують нові підходи до вивчення мови – від блогів та відео-конференцій до різноманітних додатків.

Консультант і колишній викладач іноземної мови, Джо Дейл, розповів, як одна соціальна медіа група стала безцінною тестовою моделлю для ідей з використання нових технологій. Він сказав: «За деякий час група розробила сильну стратегію для обміну новаторськими вправами в класі, заохочуючи одне одного експериментувати і коментувати свої досягнення для подальших обговорень та роздумів.»

7. Вивчення мов – корисний досвід.

Перш за все, вивчення мови – це те, що може розширити вашу свідомість і дозволить поглянути на світ по-новому. Один блогер, який страждав від депресії, написав: «Мови відкривають вікно у великий світ,... даючи мені змогу спілкуватися з людьми, і показують шлях назад до речей, які важливі для мене.»

Дійсно, багата мовна палітра переплітається з нашою власною ідентичністю та структурою суспільства. Еллі Мей О'Хейген припускає: «Можливо, через те, що мови несуть в собі стільки культури та історії, так тяжко й боляче їх забути.»




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.