Переклади на тагальську мову текстів різноманітної тематики
У бюро перекладів Glebov Ви можете замовити переклад з тагальської мови або переклад на тагальську мову. Найкраще співвідношення ціна-якість.
Про тагальську мову
Тагальська - це мова, якою розмовляють в центральній частині Філіппін, вона належить до малайсько-полінезійської мовної сім'ї. Тагальська - одна з основних мов на Філіппінах. Стандартизована форма тагальської мови називається філіппінською. Філіппінська мова-державна мова Філіппін. Філіппінська і англійська - дві офіційні мови Філіппін.
На Філіппінах на тагальській розмовляють в Манілі, здебільшого у центральному Лусоні і Палаване. На тагальській також розмовляють особи філіппінського походження в Канаді, Саудівській Аравії, Об'єднаних Арабських Еміратах, Великобританії і США. У Сполучених Штатах велика кількість філіппінських іммігрантів проживає в Каліфорнії, Гаваях, Іллінойсі, Нью-Джерсі, Нью-Йорку, Техасі і Вашингтоні.
Згідно з переписом населення США 2000 року, тагальська - шоста за поширеністю мова в Сполучених Штатах, на якій розмовляє більше мільйона чоловік. У всьому світі тагальською мовою розмовляють близько 90 мільйонів чоловік. Як і англійська, тагальська - це алфавітна мова. Але у тагальській мові орфографія дуже поверхнева, тому що співвідношення між звуками і буквами майже ідеальне. Згідно з Конституцією Філіппін 1987 року, філіппінська складається з 28 букв, включаючи 26 букв англійського алфавіту плюс велярний носовий ng (що розглядається як окрема буква) і іспанська ñ.
Однак фактичне використання філіппінської мови як і раніше в основному носить слід умовностей тагальської. Ті, хто використовує в своєму спілкуванні філіппінську, як правило, замінюють тагальськи звуки і орфографію звуками і буквами, які спочатку не існували в тагальській мові.
Ряд вчених стверджує, що існує вісім основних тагальських діалектів: батаан, батангас, булакан, лубанг, манила, маріндук, танай-пает і таябас-кесон.
Хоча їх інтонація і лексика розрізняються, ці діалекти взаємно зрозумілі.
Маріндук - самий унікальний діалект, тому що його граматичні особливості схожі на вісайські мови, такі як кебуано, швидше за все, тому, що він є сусідами з вішайскою мовою.
Фонологія
Голосні звуки
У тагальській мові є п'ять голосних звуків: a, e, i, o, u. Всі вони короткі. Тому як довгих голосних в тагальській немає, носії тагальської мови, швидше за все, будуть вимовляти довгі голосні в англійській мові як короткі голосні.
Приголосні букви
У тагальській 16 приголосних звуків, включаючи голосові.
Велярний носовий ŋ може з'являтися де завгодно в слові, навіть на початку. Приголосні / d / і / r / - це алофони. Глотальна зупинка відбувається там, де можуть з'являтися приголосні, за винятком груп приголосних. Глотальна зупинка необхідна для відмінності у вимові слів з однаковим написанням, наприклад, batá (дитина) і bata (халат).
Наголос
Наголос зазвичай фонематичний і ставиться на один з двох останніх складів кореневих слів. Тагальська використовує наголос, щоб розрізняти значення слів, написаних однаково, наприклад, táyo (нас) і tayó (стояти). Крім того, глотальна зупинка всередині слова і глотальна зупинка всередині фраз зазвичай опускаються під час швидкої мови, наприклад, saʔan в Saʔan ka pupunta? "Куди ти йдеш?" - так saan звучить як сан.
У тагальській мові є п'ять типів наголосу:
- Malumay: наголос на передостанньому складі
- Mabilís: наголос на останньому складі
- Malumí: слабкий наголос на передостанньому складі + наголос на останньому складі з Глоттальние зупинкою
- Maragsâ: сильний наголос на останньому складі + глотальна зупинка; на це вказує знак гострого голосового наголосу (т. е. kudlít або знак зміни голосного)
- Mariín: два склади в слові під наголосом.
Орфографія
Прозора орфографія мови відображена у древній тагальській системі письма (званої байбайн). Хоча чотири племені на Філіппінах досі використовують складову систему письма, аналогічну древньому письму, більшість філіппінців пишуть тагальською мовою з використанням латинського алфавіту.
Древнє філіппінське письмо називалося байбайн (писати по буквах) було складовим і складалося з 17 символів, що представляють три голосних: a, e / i, o / u і 14 приголосних складів: ba, ka, da / ra, ga, ha, la, ma, na, nga, pa, sa, ta, wa, ya. Діакритичні знаки над згодним звуком представляють голосні e / i, тоді як діакритичні знаки внизу представляють голосні o / u; кінцеві приголосні не вказувалися. D і r мали однаковий знак. Правило перетворення для d і r наступне: буква d змінюється на r, коли вона знаходиться між двома голосними, в одному й тому самому слові або між двома словами.
Комісія з філіппінської мови (Komisyon sa Wikang Filipino) випустила переглянуті правила орфографії тагальською мовою в 2001 році (Revisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino, Catacataca, 2005). Ці правила дозволяли використовувати літери, яких спочатку не було в тагальському алфавіті, тобто c, f, j, ñ, q, v, x і z. Однак більшість філіппінських письменників як і раніше використовують тагальська алфавіт і правопис для запозичених слів (наприклад, англійською conductor, на тагальській konduktor). Проте, для мов, глибоко укорінених в тагальській, таких як іспанська, слова часто зберігають своє початкове написання, але вимовляються на тагальська манер (наприклад, Corazon as Corason).