Переводы на тагальский язык текстов различной тематики
В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с тагальского языка или перевод на тагальский язык. Если Вас интересует стоимость перевода, то воспользуйтесь активной ссылкой для перехода на нашу страничку с ценами.
О тагальском языке
Тагалог - это основной язык в центральной части Филиппин, он принадлежит к малайско-полинезийской языковой семье. Стандартизированная форма тагальского языка называется филиппинским. На Филиппинах два государственных языка: филиппинский и английский.
На Филиппинах на тагальском говорят в Маниле, большей части центрального Лусона и Палаване. На тагальском также говорят лица филиппинского происхождения в Канаде, Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратах, Великобритании и США. В Соединенных Штатах большое количество филиппинских иммигрантов проживает в Калифорнии, Гавайях, Иллинойсе, Нью-Джерси, Нью-Йорке, Техасе и Вашингтоне.
Согласно переписи населения США 2000 года, тагальский - шестой по распространенности язык в Соединенных Штатах, на котором говорят более миллиона человек. Во всем мире на тагальском языке говорят около 90 миллионов человек. Как и английский, тагальский - это алфавитный язык. Но на тагальском языке орфография очень поверхностная, потому что соотношение между звуками и буквами почти идеальное. Согласно Конституции Филиппин 1987 года, филиппинский состоит из 28 букв, включая 26 букв английского алфавита плюс велярный носовой ng (рассматриваемый как отдельная буква) и испанский ñ.
Однако фактическое использование филиппинского языка по-прежнему в основном следует условностям тагальского. Те, кто использует в своем общении филиппинский, как правило, заменяют тагальские звуки и орфографию звуками и буквами, которые изначально не существовали в тагальском языке.
Ряд ученых утверждает, что существует восемь основных тагальских диалектов: батаан, батангас, булакан, лубанг, манила, мариндук, танай-паэте и таябас-кесон.
Хотя их интонация и лексика различаются, эти диалекты взаимно понятны.
Мариндук - самый уникальный диалект, потому что его грамматические особенности похожи на висайские языки, такие как кебуано, скорее всего, потому, что он соседствует с вишайским языком.
Фонология
Гласные звуки
В тагальском языке пять гласных звуков: a, e, i, o, u. Все они короткие. Потому как долгих гласных в тагальском нет, носители тагальского языка, скорее всего, будут произносить долгие гласные в английском языке как короткие гласные.
Согласные буквы
В тагальском 16 согласных звуков, включая голосовые.
Велярный носовой ŋ может появляться где угодно в слове, даже в начале. Согласные / d / и / r / - это аллофоны. Глоттальная остановка происходит там, где могут появляться согласные, за исключением групп согласных. Глоттальная остановка необходима для различия в произношении слов с одинаковым написанием, например, batá (ребенок) и bata (халат).
Ударение
Ударение обычно фонематическое и ставится на один из двух последних слогов корневых слов. Тагальский использует ударение, чтобы различать значения слов, написанных одинаково, например, táyo (нас) и tayó (стоять). Кроме того, голосовая остановка внутри слова и последняя гортанная остановка внутри фраз обычно опускаются во время быстрой речи, например, saʔan в Saʔan ka pupunta? «Куда ты идешь?» - так saan звучит как сан.
В тагальском языке есть пять типов ударения:
- Malumay: ударение на предпоследнем слоге
- Mabilís: ударение на последнем слоге
- Malumí: слабое ударение на предпоследнем слоге + ударение на последнем слоге с глоттальной остановкой
- Maragsâ: сильное ударение на последнем слоге + гортанная остановка; на это указывает знак острого голосового ударения (т. е. kudlít или знак изменения гласного)
- Mariín: два слога в слове под ударением.
Орфография
Прозрачная орфография языка отражена в древней тагальской системе письма (называемой байбайн). Хотя четыре племени на Филиппинах до сих пор используют слоговую систему письма, аналогичную древнему письму, большинство филиппинцев пишут на тагальском языке с использованием латинского алфавита.
Древнее филиппинское письмо называлось байбайн (писать по буквам) было слоговым и состояло из 17 символов, представляющих три гласных: a, e/i, o/u и 14 согласных слогов: ba, ka, da/ra, ga, ha, la, ma, na, nga, pa, sa, ta, wa, ya. Диакритические знаки над согласным звуком представляют гласные e/i, тогда как диакритические знаки внизу представляют гласные o / u; конечные согласные не указывались. D и r имели одинаковый знак. Правило преобразования для d и r следующее: буква d меняется на r, когда она находится между двумя гласными, в одном и том же слове или между двумя словами.
Комиссия по филиппинскому языку (Komisyon sa Wikang Filipino) выпустила пересмотренные правила орфографии на тагальском языке в 2001 году (Revisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino, Catacataca, 2005). Эти правила позволяли использовать буквы, которых изначально не было в тагальском алфавите, то есть c, f, j, ñ, q, v, x и z. Однако большинство филиппинских писателей по-прежнему используют тагальский алфавит и правописание для заимствованных слов (например, на английском conductor, на тагальском konduktor). Тем не менее, для языков, глубоко укоренившихся в тагальском, таких как испанский, слова часто сохраняют свое первоначальное написание, но произносятся на тагальский манер (например, Corazon as Corason).