Бюро перекладів Glebov
03049, м. Київ, вул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Мова формує людину

Незважаючи на відношення Еллі Мей О'Хаган до рідної мови як до найціннішого скарбу, вона пише про той нестерпний біль, коли забуваєш як це – розмовляти уельською. "Пам'ять має безліч таємниць; ми всі хоч раз, але відчували відчуження до тих місць і речей, з якими раніше були ніби пов’язані духовно. Але виникає своєрідний страх, коли ти забуваєш мову, якою вільно говорив з дитинства. "Моє серце завмирає щоразу, як я усвідомлюю, що якесь уельське слово зникло з мого лексикону. Це все одно, що намагатися схопити твердий предмет, який щойно почав розпадатися. Я намагалась зрозуміти, звідки береться цей страх. Гадаю, саме мова, значно більше, аніж будь-який інший показник рівня культури людини, тісно пов’язана з формуванням свідомості людини. Уельська мова має унікальний характер, вона нагадує мені про культурний ландшафт та історію країни. Наприклад, те, як уельською мовою щось описується чи пояснюється – музика для моїх вух. Особисто для мене це має набагато більше значення, ніж англійська ідіома, і це нагадує мені уельську історію поезії і пісні, нагадує, що жити в Уельсі – з його горами, узбережжями і щоденними зливами – це надзвичайно хвилююче. Коли я це кажу, я майже відчуваю, наскільки древньою є уельська. Можливо, рідну мову настільки важко забути, бо вона наскрізь просочена власною культурою та історією, і, можливо, ось чому її так боляче забувати.
Японська, яку я вивчила вже дорослою, має аналогічний вплив на мене. За останні 15 років я щодня говорила японською, і значно частіше, аніж англійською. Після 19 років, прожитих в Японії, я починаю досить серйозно задумуватись про переїзд або назад до Великобританії, або до іншої країни. Тим не менш, думка, що я можу забути японську змушує мене сумніватися. Це, безумовно, відчуття втрати частинки себе ".

Головною метою проекта для вивчення мов є те, що на всій території Великобританії велика кількість людей цікавиться іноземними мовами.

Як говориться у доповіді, вони «носії живих мов». Для деяких людей, вивчення іноземної мови є просто примусовим через систему освіти або в результаті проживання серед іншомовного населення. Хтось обрав вивчення мов в якості засобу поліпшення та стимулювання розумових здібностей або ж просто для задоволення.

Для декого, хто несе відповідальність за дотримання національної безпеки, інозмені мови є невід’ємною частиною захисту Великобританії. Деякі економісти і роботодавці цінують те, який вплив мова має на процвітання Великобританії. Важливу роль в проекті для вивчення мов було відведено різноманітним і навіть несподіваним сферам британського життя, які формуються завдяки іноземним мовам.

При розгляді викладання та вивчення мов висловлювалась одна й та сама думка: мовна освіта, де б вона не проходила, повинна підкреслювати, що вивчення мови – це набагато більше, аніж просто набуття функціональних навичок. Йдеться про розуміння іншої культури й оцінення інших поглядів на світ.

Терапевтичний ефект від вивчення мови полягає в тому, що воно може допомагати при деменції та депресії- це нагадування, що вивчення мови не завжди обмежується школами й університетами або студентами стаціонару. Необхідно враховувати це для створення найбільш ефективної політики перетворення Великобританії у багатомовну державу.

Проект для вивчення мови вберігає від багатьох упереджень. Попит на знання іноземних мов на світовому ринку не відвертий. Деякі експерти у цій сфері припускають, що було б неправильно думати, що вільне володіння іноземною мовою – гарантія зайнятості. Необхідно, щоб кандидати вміли аргументувати яким чином знання іноземної мови вирізняє їх в порівнянні з іншими кандидатами.

Ідея, що життя серед людей, які говорять іноземною мовою сприяє терпимості й розумінню інших культур також ставиться під сумнів деякими авторами, які вважають, що багатомовне населення змушує носіїв англійської мови відчувати себе ображеними і відчуженими. Професіонали, віддані роботі по згуртованню населення, підкреслили, що їхня робота часто означає інтенсивну співпрацю з окремими родинами. Кілька учасників жалкували, що, двомовність недооцінена у Великобританії та інших країнах, що призводить і до марно витраченого таланту, і до загрози існування деяких мов меншин.

Погане сприйняття мов у школах й університетах серйозно загрожує амбітним задумам щодо покращення розуміння і говоріння на іноземних мовах у Великобританії, а також отриманні додаткових переваг. Але це не привід для розпуки. В інших сферах, наприклад, в науці, зіштовхнулись зі схожиими проблемами, але вони показали, що за умови правильної стратегії, можна підвищити суспільну обізнаність та отримати навіть певні переваги від цього.
Проект для вивчення мов, з наголосом на тому, що люди це "носії живих мов", забезпечує міцну основу, з якої продовжується і будується вся стратегія.




Усний переклад

Послуги кваліфікованих перекладачів для різноманітних заходів.

Курси іноземних мов

Glebov пропонує курси іноземних мов. Можливе проведення групових та індивідуальних занять.

Письмові переклади документів

Переклад документів як для фізичних, так і для юридичних осіб.

Засвідчення перекладів

Усі переклади, які зробили наші перекладачі, ми можемо засвідчити нашою печаткою або нотаріально.