Шаблон перевода свидетельства сварщика с украинского языка на литовский язык
Бюро переводов Glebov выкладывает шаблон перевода свидетельства сварщика с украинского языка на литовский язык. Перед тем, как скачать шаблон, ознакомьтесь с фотографией образца - мы специально выложили это изображение, чтоб Вы понимали, что именно скачиваете. Скачать документ Вы можете по ссылке под изображением.
Скачать шаблон перевода свидетельства сварщика с украинского языка на литовский язык. Скопируйте содержание ресурса в вордовский документ и отформатируйте.
Если Вас интересует перевод с заверением печатью "бюро переводов", то Вы всегда можете обратиться в бюро переводов Glebov. Наши специалисты всегда готовы проконсультировать Вас по любым вопросам касательно оформления документов.
На что переводчику следует обратить внимание при осуществлении перевода подобных документов на литовский язык.
- Написание имени и фамилии должно совпадать с написанием в загранпаспорте. Да, для литовского языка свойственны определенные окончания в имени и фамилии, как то -as, -us и т.д. Не нужно переделывать имя, чтоб оно писалось на литовский манер. Все написания должны совпадать с официальными документами.
- Обратите внимание на формулировки названий специальностей технических специалистов, поскольку это влияет на то, к каким работам будет допущен этот специалист. Не стоит искать аналогов в литовском языке. Четко переводите то, что написано в документе.
- Раздел "класс", "категория" также имеет значение, поскольку влияет на то, к каким работам будет допущен этот специалист и какая будет оплата за эти услуги.
- Обратите внимание на название документа. Это может быть свидетельство, диплом, сертификат и т.д. Вы должны четко перевести эту формулировку, поскольку это также влияет на уровень допуска к тем или иным работам, а также на оплату, которую будет получать этот специалист.
Если Вы заметили ошибку в шаблоне или желаете дополнить нашу коллекцию шаблонов, свяжитесь с нами по электронной почте keathy@glebov.com.ua.