<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Хорватский язык

Заказать перевод с хорватского языка или на хорватский язык в бюро переводов Glebov можно в любое время. Для этого необходимо связаться с нашим менеджером по телефону или написать нам на почту. Нотариальная заверка документов возможна только с понедельника по пятницу. В воскресенье дополнительно оплачивается вызов нотариуса.

Бюро переводов Glebov предлагает переводы с хорватского языка и переводы на хорватский язык. У нас Вы можете перевести свидетельство о рождении на хорватский язык, перевести свидетельство о браке на хорватский язык, перевести справку о несудимости на хорватский язык, перевести договор на хорватский язык, перевести диплом на хорватский язык, перевести справку из банка на хорватский язык, перевести выписку на хорватский язык, перевести доверенность на хорватский язык, перевести разрешение на вывоз ребенка на хорватский язык; также вы можете перевести свидетельство о рождении с хорватского языка, перевести свидетельство о браке с хорватского языка, перевести справку о несудимости с хорватского языка, перевести договор с хорватского языка, перевести справку из банка с хорватского, перевести выписку с хорватского, перевести доверенность с хорватского языка, перевести диплом с хорватского языка. Мы находимся по адресу: ул. Брюллова 12, оф.5. (район метро Вокзальная). Телефон: (044) 332 36 99 или мобильный 098 590 67 21. Звоните! Мы всегда рады ответить на все Ваши вопросы по переводам.

В этой статье мы предлагаем Вам познакомиться с историей развития хорватского языка, с его особенностями, а также обратить внимание на интересные факты, связанные с ним. У хорватского языка тяжелое прошлое, которое тесно переплетается с боснийским и сербским языками. Несмотря на бесчисленные сходства между боснийским, сербским и хорватским языками, носители языка определили уникальность хорватского языка с момента падения Югославской Республики.

Классификация и ранняя история хорватского языка

Хорватский язык классифицируют как часть западной языковой группы южнославянского подсемейства. Южнославянское подсемейство является частью общего славянского языка, исходного языка всех славянских языков, который является частью индоевропейской языковой семьи. 

В 6-ом столетии нашей эры, славяне эмигрировали из Польши и расселились по всей Восточной Европе. Это расселение привело к появлению трех основных славянских языковых групп: восточной, западной, южной. Хорватский, боснийский и сербский языки возникли из южнославянской языковой группы.

Развитие раннего письменного хорватского языка

Считают, что письменность хорватского языка возникла в 9 столетии, когда приняли старославянский язык, как религиозный язык выбора. Первый известный хорватский литературный текст датируется примерно 12-м столетием нашей эры.

Стандартный письменный хорватский язык на латинице был создан движением, которое возглавлял Людевит Гай. С 1830 года Гай руководил иллирийским движением, который выбрал штокавский диалект как основу для стандартизированного письменного хорватского языка.

Тесные связи между сербским, боснийским и хорватским языками

Как и боснийский и сербский языки, хорватский имеет три основных диалекта: чакавский, кайкавский и штокавский. На чакавском диалекте общаются вдоль побережья Хорватии и на островах Адриатики, на кайкавском диалекте – на севере Хорватии.  Другая часть региона преимущественно общается на чакавском диалекте.

В сербском, боснийском и хорватском языках очень много похожего во время устного общения. На самом деле, эти языки отличаются друг от друга даже меньше, чем, к примеру, американский, британский и австралийский варианты английского языка между собой. У этих трех языков есть три основных диалекта, и в первую очередь они различаются между собой лексикой. Что касается письменности, существуют отличия в том, что сербский язык использует кириллицу, а хорватский  – латинский алфавит.

Кириллица или латинский алфавит

Разница на письме в хорватском и сербском языках связана с различными религиозными и культурными отличиями, которые существовали в регионе на протяжении всей истории. Народы, которые населяют Западный регион, где разговаривают на современном хорватском языке, попали под влияние Римской католической церкви, что заставило их выбрать латинский алфавит. Западный регион также рассматривал Рим как культурную и религиозную модель развития, в дальнейшем поддерживая использование латинского алфавита.

В отличии от Западного региона, Восточный регион перешел в Восточную Православную Церковь и рассматривал Константинополь (сейчас Стамбул) и Россию как модели культурного и религиозного ориентира. Это привело к утверждению кириллицы, которой пользуются по сегодняшний день. Кроме отличий в системах алфавита, хорватский, боснийский и сербский языки в первую очередь отличаются лексикой.

Венский договор 1850 года: сербо-хорватский, хорватско-сербский или сербо-хорватско-боснийский

Современный хорватский литературный язык был создан в 19 столетии. В 1850 году в Венском договоре был утвержден и установлен штокавский диалект, который существует в Хорватии, Боснии и Сербии в качестве основного литературного языка для всех трех языков.

Полное значение Венского соглашения не ощущалось до конца 19-го столетия, пока не опубликовали большое количество официальных грамматических текстов, орфографии и словарей, на сербо-хорватском (также известном как хорватско-сербский, или сербо-хорватско-боснийсий)  языке.

Из Королевства Югославии в Социалистическую Федеративную Республику Югославия

Современные Сербия, Босния и Хорватия имеют тесно переплетенную историю– эти три страны входили в состав Югославии. В 1918 году эти объединения страны словенцев, хорватов и сербов привели к созданию Королевства сербов, хорватов и словенцев. Попытка создать единый язык для использования в королевстве привела к объединению сербского и хорватского в один язык.

В 1929 году эту территорию переименовали в Королевство Югославия. После вторжения гитлеровской Германии и ее союзников в 1941 году и на период последующих беспорядков, название Королевство Югославии отменили. Вскоре после этого, в 1943 году югославское движение сопротивления провозгласило, что эта территория будет называться Демократической Федеральной Югославией. С созданием коммунистического правительства в 1946 году она стала Федеративной Народной Республикой Югославии.

Страну снова переименовали в 1963 году, когда к новой территории присоединили еще Истрию и Риеку, и тогда она стала Социалистической Федеративной Республикой Югославией (СФРЮ). Посему, в СФРЮ входило восемь Социалистичесих республик и автономных провинций: Социалистическая Республика Босния и Герцеговина, Социалистическая Республика Сербия, Социалистическая Республика Словения, Социалистическая Республика Черногория, Социалистическая Республика Хорватия, Социалистическая Республика Македония, Социалистический автономный край Косово и Социалистический автономный край Воеводино.

Новисадский договор: сербский, хорватский и боснийский языки как единый язык.

В 1954 году под руководством президента Югославии ЙОсипа Броз Тито был создан Новисадский договор, согласно которому должен быть один язык: сербо-хорватский. Два официальных варианта были признаны в сербо-хорватском языке, языки Востока и Запада. Хотя этот договор восприняли напряженно, новисадский договор просуществовал до распада Социалистической Федеративной Республики Югославии в 1991 году.

Распад СФРЮ и боснийско-хорватско-сербская война

С распадом Югославии бывшие югославские государства Босния, Хорватия и Сербия были втянуты в ряд территориальных споров, которые привели к боснийско-хорватско-сербской войне. Насильственные бои на территории заострялись из-за этических конфликтов и националистические стремления со стороны всех независимых государств утвердили свои территории и установили преимущество над остальными.

Насилие длилось с 1991 по 1995 гг. В ноябре 1995 году был подписан мирный договор между президентом Боснии Алием Изетбеговичем, президентом Сербии Слободаном Милошевичем, и президентом Хорватии Франьо Туджманом. Были направлены Миротворческие силы со стороны НАТО для того, чтоб помогли процессу поддержания мира.

Современный хорватский язык

Тот факт, что люди, которыеобщаются на боснийском, сербском, хорватском языках, которые, как правило, хотят подчеркнуть отличия этих тесно связанных языков, говорит в основном о сложной политической, культурной и религиозной истории региона.

После распада Югославии, страны-последовательницы, такие как Босния, Сербия и Хорватия обратились к языку как к одному из способов вновь подтвердить существование различных этнических идентичностей. В хорватском языке были приняты меры, чтоб избавить язык от сербского влияния, которое заметно ощущается еще со времен Венского договора в 1850 году.

Сегодня на хорватском языке общаются примерно 6 миллионов человек, в первую очередь в Хорватии, где этот язык является официальным государственным языком. На хорватском языке говорят также в соседней Боснии и Герцеговине, а также в Австрии, Венгрии, Словакии и Италии.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.