<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Шаблон перевода свидетельства о рождении с азербайджанского языка на украинский язык

Бюро переводов Glebov выкладывает шаблон перевода свидетельства о рождении с азербайджанского языка на украинский язык. Перед тем, как скачать шаблон, ознакомьтесь с фотографией образца - мы специально выложили это изображение, чтоб Вы понимали, что именно скачиваете. Скачать документ Вы можете по ссылке под изображением.

Шаблон перевода свидетельства о рождении с азербайджанского языка на украинский язык

Скачать шаблон перевода свидетельства о рождении с азербайджанского языка на украинский. Скопируйте содержание ресурса в вордовский документ и отформатируйте.

Если Вам нужно заказать перевод свидетельства о рождении с нотариальной заверкой или же необходимо проставить апостиль на Ваш документ, выданный в Украине, - обращайтесь в бюро переводов Glebov .

Просим молодых переводчиков при работе с документом обратить внимание на следующие моменты:

  • Всегда начинайте работу со стандартными документами с вопроса о написании имен и фамилий так, как украинских документах. Как правило у заказчика уже может быть свидетельство о браке или идентификационный код, а возможно даже вид на жительство, которые были выданы в Украине.
  • Все печати должны быть переведены в обязательном порядке. Перевод начинаем со внешнего контура, по часовой стрелке. Если какие-то части печати видны нечетко, то в переводе Вы так и указываете "неразборчиво".
  • В месте, где стоит подпись, вы должны написать слово /подпись/ или /подписано/. Нельзя это место оставлять пустым.
  • Проверяйте написание места рождения. В некоторых городах названия в оригинале звучат не так, как в украинском. Это важно.
  • В примере мы оставили название должности человека, который выдал документ. Обратите внимание на то, как правильно называется должность в Вашем документе. Мы оставили это название для примера, чтоб Вы понимали принцип, по которому нужно сформировать название должности в своем документе.
  • Обращаем Ваше внимание, что предложенный документ - это образец и некоторые поля в Вашем документе могут отличаться. Поэтому Ваш перевод должен соответствовать оригиналу, который у Вас перед глазами. Уделите этому внимание.

Если Вы заметили ошибку в шаблоне или желаете дополнить нашу коллекцию шаблонов, свяжитесь с нами по электронной почте keathy@glebov.com.ua.

Если Вам интересна история развития и становления азербайджанского языка, то Вы можете ознакомиться с соответствующей статьей по ссылке. 




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.