<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Как уберечь себя от самых ужасных ошибок при изучении языка

От первого телефонного разговора до использования местного жаргона и столкновением с первой волной смеха - мы расскажем Вам о том, как уберечь себя от наиболее неприятных ошибок.
Во многих списках желаний присутствует пункт об изучении языка. Люди представляют себя, прогуливаясь по рынку где-то в другой стране, свободно общаясь с местными жителями – и всегда в этот момент в своих фантазиях они загорелые.

На тот момент, как Эрика переехала в Мексику, у нее был средний уровень испанского языка благодаря экзаменам и курсам подготовки в университете, и только через два года мне удалось заговорить на этом языке свободно. Хотела бы я, чтоб меня кто-то предупредил о проблемах, с которыми я столкнусь. Еще с тех пор, как пять лет назад я вернулась домой, я флиртую с французом и итальянцем – но я не готова к чему-то серьезному. Да и это нужно мне для усовершенствования языков. Вот несколько вещей, которые мешают свободно общаться на иностранном языке:

1. В первую очередь неправильное произношение, перевод и использование слов

В каждом языке есть слова, произношение которых очень похоже на другие, более грубые слова, и именно студенты лучше других их находят. У меня был смешной случай во время одного из уроков испанского языка: я хотел, чтоб знали все, кому не лень, что ответом было «J», или «jota». Но проблема была в том, что испанский звук «t» более мягкий, чем английский, на я слишком смягчила его и выкрикнула «joda!», что означает «fuck!» (я думаю перевод тут излишен) – в повелительном тоне, серьезно, без преувеличения, в это момент я звучала как режиссер порнофильма.

Второй угрозой является неправильный перевод. Как-то во время разговора, мексиканский студент перевел испанское выражение "ручной труд" памятным предложением «hand jobs are getting cheaper» ("работа рук дешевеет"). Через минуту моя однокурсница-американка попробовала пожаловаться на то, что ей жарко. Но к сожалению, «estoy caliente» означает "я возбужден".
Как же пройти через это? Все просто – расскажи историю. Это очень интересно и смешно. В свою очередь, люди поделятся своими неуклюжими ситуациями – это поможет тебе не повторить не только свои, но и их ошибки.

2. Моменты, когда разговор развивается быстрее, чем твой мозг может за этим успеть

Вы понимаете, о чем идет речь, и хотите присоединиться к этому разговору, но, пока правильно сформируете фразу, речь уже зашла о другом.

Что делать? Вмешивайтесь в разговор с вопросами. Это даст понять, что Вы следите за ним и принимаете в нем активное участие. Продолжайте высказывать свою точку зрения. И это великолепно, если в день Вы сможете сказать содержательные и грамматически правильные предложения. А если этого никто не заметит, будет просто прекрасно – ведь это вполне нормально – разговаривать правильно.

3. Первый разговор по телефону

Только 10% всей коммуникации является вербальной, по сему во время телефонного разговора Вы теряете значительное количество своего языкового запаса. К примеру, мой первый разговор с испанцем был очень неуклюжим. Я чувствовала себя в замешательстве, потеряв суть разговора уже в середине нашего общения, посему просто повторяла «sí … sí … sí» («да … да … да”»), пока он не отключился.

Как справиться с этим? Просто повторяйте "да... да... да...", пока Ваш собеседник не положит трубку. Конечно же я шучу. Скорее всего, это просто нервы, посему чтоб чувствовать себя поудобней, просто задавайте вопросы, на которые знаете ответы, к примеру, "Мы сегодня увидимся, да?". Помните, Вы не будете выглядеть глупцом, как Вам кажется. Поверьте, вполне естественно просить кого-то повторить фразу из-за шума и прерывание связи.

4. Не задирайте нос, иначе потерпите неудачу

Очень похоже на случай, когда делаешь вид, что слушаешь кого-то и отвечаешь, к примеру, "хорошо" на вопрос "А где ты остановился?", или "Это так смешно!" на фразу "и потом она умерла".

Как с этим справиться? В первую очередь, убедиться, что ты вообще слушаешь собеседника. Я на своем опыте убедилась, что большинство студентов ссылаются на свои самые слабые знания, и часто это происходит потому, что вместо того, чтоб полностью прослушать фразу, они зацикливаются на незнакомом слове и начинают паниковать "Что это было за слово? Я знаю, я слышал его раньше, что это было? ЧТО? ЧТО ЭТО БЫЛО ЗА СЛОВО??!".

Каждый может сказать: "Извините, я не понял" или же выучить фразу типа "Я думал, Вы сказали совсем другое" (на испанском «Pensé que habías dicho otra cosa») и можете отмахиваться, как бы Вы и сделали на английском. Плюс ко всему, если Вы будете непринужденно говорить такие сложные предложения, никто и не подумает, что Вы неопытный новичок.

5. Скажете выражение, а люди смеются

Как правило, местные жители быстро учат Вас жаргону, а Вы, в свою очередь, не упускаете шанс случайно вставить его в разговор. Но почему-то часто вместо того, чтоб признать свое восхищение Вашими ошеломительными знаниями местного сленга, они просто разрываются от смеха.

Что же делать? В первую очередь, не подавая вида, проверьте, насколько правильно Вы употребили то или иное выражение – но, с другой стороны, я Вас просто умоляю не делать этого. Я помню, как моя аргентинская ученица сказала фразу, которая заставила меня взорваться от смеха. Хотя я объяснила ей, что предложение правильное и с грамматической точки зрения тоже, но все же я не ожидала, что она это скажет: "Я видела Хью Гранта в своем тренажерном зале. Похоже, у него... как бы это сказать... бывали времена и получше?".

6. Ослабевание мотивации

На каком-то этапе своего обучения вам может показаться, что Вы не сможете довести его до конца. Только - но освоив гору грамматики, начинаешь понимать, что еще существует недостижимая гора лексики – а это идиомы, региональные отличия, разницы в официальном и неофициальном языках. Когда все это накапливается перед тобой, ты уверен, что это такое до нелепости невозможное задание, как будто бы подняться на Эверест на шпильках. Используйте советы однокурсников, как достичь намеченную цель, чтоб ты мог щебетать на этом языке.

Так как же с этим справиться? Поверь, каждый сталкивается с такой проблемой, и в большинстве случаев все, что тебе необходимо, – это сделать небольшую паузу. И если ты действительно хочешь выучить этот язык, то мотивация вернется к тебе как надоедливая плесень. Чтоб придать немного уверенности в себе, просто запомни: никто от тебя не требует бегло говорить уже сейчас. Проанализируй все, что стоит между тобой и свободой общения, и определи для себя то, в чем нет необходимости. И посмотри на него так, как будто бы ненормальный смотрит на кучу кирпичей и кричит: "Это не дом!".




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.