<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Результаты нового исследования: забытый родной язык оставляет свой отпечаток в подсознании человека

МРТ изображения показывают, что китайские грудничики, которых усыновила франкоговорящая канадская семья, в подсознании сохраняют знания родного языка.

Недавний репортаж информирует, что забытый основной язык навсегда сохраняется в мозге человека. Исследование, опубликованное в Работах Национальной академии наук в США, ставит под сомнение распространенное мнение о том, что склонность к знанию родного языка в первый год жизни ребенка, может быть потеряна в результате переезда в другую лингвистическую среду.

Эксперимент показал, что китайские дети, усыновленные в возрасте одного года франкоговорящими семьями в Канаде, реагировали на китайский, абсолютно не зная этого языка. В исследовании принимало участие 49 девочек от девяти до семнадцати лет, которые живут рядом с Монреалем. Их поделили на 3 группы: одноязычных носителей французского без знаний китайского языка, девочек, которые знают два языка, и усыновленных китаянок. Все группы должны были прослушать выдуманные слова, составленные из звуков, которые присутствуют в китайском языке. МРТ изображение показало такую же точно мозговую активность у усыновленных девочек, как и у носителей языка, хотя первые ничего не понимают на китайском и не говорят на этом языке.

Засслуженный профессор кафедры психологии Университета Макгилла и соавторов доклада, Фред Дженнес, отметил важность результатов МРТ. "У большинства людей во время восприятия языка активизируется левое полушарие мозга. Когда одноязычные носители слышат такие выдуманные слова, они не воспринимают их как язык. Для них – это нагромождение звуков. Две другие группы задействуют те части мозга, которые находятся в левом полушарии, поэтому текущую лексику они воспринимают как лингвистические единицы, т.е. слова".

В тональных языках, таких как китайский, одно и тоже самое слово может иметь несколько значений, в зависимости от интонации.

Доцент преподавания второго языка в Индианском университете, Девид Стрингер, говорит, что доклад поставил под сомнение известный эксперимент о влиянии основного языка на умственные способности. "Как оказалось, новые результаты противоречат похожим исследованиям МРТ, согласно которым навыки родного языка усыновленных детей пропадают, как только малыши попадают в новую лингвистическую среду".

Проведенный в 2003 году эксперимент с участием корейских детей, усыновленных франкоязычными семьями, выявил, что дети явно забыли свой основной язык.

Профессор лингвистики в Университете Джоржтауна, Элисон Маккей, говорит, что новые исследования подтвердили гипотезу, что родной язык навсегда остается в подсознании человека. И, на первый взгляд, потеря языка, может действительно быть проблемой его обновления. "Другими словами, навыки заложены, но к ним сложно достучаться"– говорит ученая.

Хотя новый эксперимент в общем получил хорошие отзывы, профессор образовательной лингвистики Бермингского университета, Анджела Криз, хотела уточнить, что именно имелось ввиду под словом "китайский" и прокомментировала, что результаты были бы более точными, если бы они были усилены более детальными лингвистическими данными и малышах.

Она также добавила, что возраст усыновления детей (в среднем 12,8 месяцев) играл важную роль. "Именно на этом этапе у малышей формируется язык. Они были бы способны выделить звуки характерные для их языка".

По словам профессора когнитивной нейробиологии Оксфордского университета, Кейт Уоткинс, в добавок ко всем противоречивым мыслям касательно влиянию первого языка на умственные способности, те, кто хочет выучить свой забытый язык, столкнувшись с интересными особенностями.

"Это означает, что человеку будет проще выучить этот язык, хотя он слышал его только в детстве. Если Ваш мозг на него реагирует, то Вам будет легче овладеть этим языком".

Элисон Маккей интересуется смогут ли усыновленные китайские малыши достичь уровня носителя языка и попробовал направить следующие эксперименты на исследование "когнитивных преимуществ" в процессе изучения забытого языка.

"Это плохо изученная, но очень интересная сфера исследований, – говорит Девид Стрингер. - Мы можем надеяться, что на протяжении следующих лет мы узнаем больше о возобновлении навыков неактивных основных языков".




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.