Португальский язык

В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с португальского языка или перевод на португальский язык, либо же можно воспользоваться услугами устных переводчиков во время деловых переговоров с партнером. Если Вас интересует стоимость перевода на португальский язык или же с португальского языка, воспользуйтесь активной ссылкой для перехода на нашу страничку с ценами.

Бюро переводов Glebov предлагает переводы с португальского языка и переводы на португальский язык. У нас Вы можете перевести свидетельство о рождении на португальский язык, перевести свидетельство о браке на португальский язык, перевести справку о несудимости на португальский язык, перевести договор на португальский язык, перевести справку из банка на португальский язык, перевести выписку на португальский язык, перевести доверенность на португальский язык, перевести разрешение на вывоз ребенка на португальский язык, перевести диплом на португальский язык; также вы можете перевести свидетельство о рождении с португальского языка, перевести свидетельство о браке с португальского языка, перевести справку о несудимости с португальского языка, перевести договор с португальского языка, перевести справку из банка с португальского языка, перевести выписку с португальского языка, перевести доверенность с португальского языка, перевести диплом с португальского языка. Мы находимся по адресу: ул. Брюллова 12, оф.5. (район метро Вокзальная). Телефон: (044) 332 36 99 или мобильный 098 590 67 29. Звоните! Мы всегда рады ответить на все Ваши вопросы по переводам.

Заказать перевод с португальского языка или перевод на португальский язы в бюро переводов Glebov можно в любое время. Для этого необходимо связаться с нашим менеджером по телефону или написать нам на почту. Нотариальная заверка документов возможна только с понедельника по пятницу. В воскресенье дополнительно оплачивается вызов нотариуса.

В этой статье мы предлагаем Вам познакомиться с историей развития португальского языка, с его особенностями, а также обратить внимание на интересные факты, связанные с ним.

Португальский и романский языки - это языки, на которых говорят в Португалии, Бразилии и других колониальных и бывших колониальных территориях. Галицкий язык - это язык, на котором разговаривают на северном западе Испании, к тому же, этот язык тесно связан с португальским языком.

Португальский язык имеет свою определенную важность - он является вторым романским языком (после испанского) с точки зрения количества говорящих - в значительной мере касательно ее позиции как языка Бразилии, где вначале 21 столетия примерно 187 миллионов людей говорят на этом языке. В Португалии - стране происхождения языка - более 10 миллионов говорящих. Установлено, что в Африке также около 8 миллионов говорящих на португальском языке (Ангола, Кабо-Верде, Экваториальная Гвинея, Гвинея-Бисау, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи). На португальском языке также говорят около 678 000 людей в Соединенных Штатах, с большими общинами говорящих в штатах Массачусетс и Род-Айленд.

Бразильский португальский язык отличается от европейского португальского в определенных аспектах, включая несколько звуковых изменений и некоторые различия в спряжении и синтаксисе; например, местоимения объектов встречаются перед глаголом в бразильском португальском, как и в испанском, но после глагола в стандартном португальском. Несмотря на различия в фонологии, грамматике и лексике, португальский язык часто взаимосвязан с испанским. Существуют четыре основных португальских диалектных группы, все взаимно понятны: (1) Центральный, или Бейра (2) южный (Естереньо), включая Лиссабон, Алентежу и Алгарве (3) ограниченный (островная), включая диалекты Мадейры и Азорских островов, и (4) бразильский. Стандартный португальский был разработан в 16-м веке, в основном из диалектов, на которых говорили от Лиссабона до Коимбры. Бразильский (Brasileiro) отличается от португальского, на котором говорят в Португалии, в нескольких аспектах, таких как синтаксис, а также фонология и словарный запас, но многие писатели до сих пор используют академический стандарт. Иудейско-португальский язык зафиксирован в Амстердаме 18-го века и Ливорно (Лигорн, Италия), но на сегодняшний день практически никакого следа этого диалекта не осталось.

Характерным для португальской звуковой системы является использование носовых гласных, указываемых в орфографии после m или n после гласной (например, sim 'yes, "bem" well ") или с помощью тильды (~) над гласным (mão' hand," nação "nation '). В грамматике ее система глаголов значительно отличается от испанского. Португальский имеет конъюгированный или личный инфинитив и будущий условный оборот и использует глагол ter (латинское tenere, испанское tener 'иметь', 'держать' ') как вспомогательный глагол вместо haver (латинское habere, испанское haber 'иметь'); в испанском используется только как вспомогательный глагол).

До 15-го века португальский и галицкий языки образовали единую лингвистическую единицу - галега-португальский. Первое свидетельство языка состоит из рассеянных слов в латинских текстах 9-12 веков; документы датируются примерно с 1192 года датой признания действующего соглашения о собственности между детьми состоятельной семьи из долины реки Мино.

Литература начала процветать особенно в 13-м и 14-м веках, когда мягкую речь Галлего-португальца предпочли придворные лирики по всему Пиренейском полуострову, за исключением Каталонской области. В 16-м веке - золотой век Португалии, галицкий и португальский языки развивались отдельно, с консолидацией стандартного португальского языка. С 16 по 18 века галицкий язык использовались только как домашний язык (то есть как средство общения в семье). В конце 18-го века он возродился как язык культуры. В 21-м веке, вместе с испанским языком, он является официальным языком сообщества Галичины. В 2008 году парламент Португалии принял акт, который требует использования стандартизированной орфографии на основе бразильских форм.