<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

История развития и становления латышского языка

В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с латышского языка или перевод на латышский язык, либо же можно воспользоваться услугами устных переводчиков во время деловых переговоров с партнером. Если Вас интересует стоимость перевода на латышский язык или же с латышского языка, воспользуйтесь активной ссылкой для перехода на нашу страничку с ценами.

 Бюро переводов Glebov предлагает переводы с латышского языка и переводы на латышский язык. У нас Вы можете перевести свидетельство о рождении на латышский язык, перевести свидетельство о браке на латышский язык, перевести справку о несудимости на латышский язык, перевести договор на латышский язык, перевести диплом на латышский язык, перевести справку из банка на латышский язык, перевести выписку на латышский язык, перевести доверенность на латышский язык, перевести разрешение на вывоз ребенка на латышский язык; также вы можете перевести свидетельство о рождении с латышского языка, перевести свидетельство о браке с латышского языка, перевести справку о несудимости с латышского языка, перевести договор с латышского языка, перевести справку из банка с латышского языка, перевести выписку с латышского языка, перевести доверенность с латышского языка, перевести диплом с латышского языка. Мы находимся по адресу: ул. Брюллова 12, оф.5. (район метро Вокзальная). Телефон: (044) 332 36 99 или мобильный 098 590 67 21. Звоните! Мы всегда рады ответить на все Ваши вопросы по переводам.

Латвийский язык, который также иногда называют латышским, - это язык с неясной историей, который вызывает особый интерес со стороны лингвистов.

Как и множество других балтийских языков, латвийский язык сохранил много архаических особенностей в современной форме и показывает (передает) общие черты славянских языков, эти два факта вызвали много споров среди лингвистов.

Ранняя история и классификация латвийского языка

Латвийский язык классифицируют как балтийский язык в рамках индоевропейской языковой семьи. Точное происхождение балтийской языковой семьи является спорным, и все еще нет ясного согласования касательно точного пути развития балтийской языковой группы. Некоторые лингвисты предлагают существование балтийско-славянской языковой группы, наследника индоевропейской семьи, которая делится на две отдельные под-семьи (Балтийская и Словянская) примерно в 10-ом столетии до н.э.

Другие лингвисты не поддерживают такие предложения касательно ранее объединенной балтийско-славянской группы, вместо этого утверждая, что найденные сегодня общие черты между балтийско-славянскими языками, существуют в результате исторических периодов тесного контакта между балтийскими и славянскими носителями языка.

Отношения между современным литовскими и латвийским языками

Латвийский и литовский языки тесно взаимосвязаны. В двух языках семь падежей существительного и шесть склонений глагола. Порядок слов, который как правило используется, следующий: подлежащее-дополнение-глагол. Основные отличия в языках возникают в произношении; в литовском языке используют длинные гласные, а в латвийском короткие

Считается, что появление литовского и латвийского, как отдельных языков, произошло примерно в 800 году нашей эры. До этого времени оба рассматривались как два разных диалекта одного языка. Большинство лингвистов рассматривают латвийский язык, как менее консервативный из них двоих, поскольку он претерпел больше изменений на протяжении всей истории.

Ранний письменный латвийский язык

Первые доказательства письменного латвийского датируются 16 столетием и были найдены в религиозных текстах, римо-католический катехизис датированный 1585-м годом и лютеранский катехизис, датированный 1586-м годом. Старо-латвийская письменая форма базировалась на готическом шрифте, который использовали на территориях современной Германии; это продукт немецких священников, которые пытались переводить религиозные тексты на латвийский, чтоб облегчить свою работу с латвийцами.

В 1631 году немецкий священник Георг Манселис попробовал систематизировать письменную систему, в которой на то время было неисчислимое количество разнообразных стилей. Система представленная Манселисом включала соответствующие длинные и короткие диакретические знаки с целью приспособления латвийского языка. Эта орфография оставалась в употреблении до 20 столетия, пока ее не заменили на модернизированную систему письма.

Очищение латышского языка в 19-м столетии

В связи с тем, что высший класс латышского общества состоял из немцев Прибалтики, латышский язык поддавался значительному влиянию со стороны немецкого до 19 столетия. Ситуация начала изменяться в середине 1800-х годов в соответствии с пробуждением латышского национального настроения (чувства).

Латышское Национальное Пробуждение популяризовало использование чистого латышского языка, усилия, которые были приложены к "латвилизации" иностранных заимствований (в основном немецких), были приняты в латышский язык.

Русификация при Олександре ІІІ

Националистическое движение в начале и в середине 1800-х было прервано в 1880 году, когда царь Олександр ІІІ пришел к власти, начиная процесс русификации всей Латвии. Языковое влияние было заметно в принятии различных российских заимствований, и самое главное, даже существует предположение, что латышский язык перенял кириллицу, которую использовали в русском языке.

Этот период русификации длился пока Олександр ІІІ не умер в 1894 году. До конца 19-го и в начале 20-го столетий, националистические движения снова возникали в Латвии, отбрасывая и устраняя множество изменений, которые развивались со времен Олександра.

Современное развитие письменного латышского языка

Письменная система, разработанная немецким священником Георгом Манселисом использовалась до начала 20-го столетия. В 1908 году латвийские лингвисты начали развивать на основе модифицированного латинского языка более сложный современный латышский алфавит. Разработка и усилия касательно стандартизации длились на протяжении начала 20-го столетия.

С 1992 года в латышском языке использовали латинский алфавит, с диакретическими обозначениями (точки, символы, которые дают буквам разные звуки), которые добавляются для создания определенных звуков, которые невозможно воспроизвести только с использованием латинского алфавита.

Независимость Латвии: латышский, как официальный язык

В 1917 году латвийские националисты провозгласили независимую Латвийскию республику воспользовавшись хаосом, вызванном российской революцией 1917 года и последними днями Первой мировой войны. Хотя, на протяжении нескольких месяцев, войска Красной армии захватили Латвию, часть Большевицкой кампании была направлена на восстановление коммунистического режима в Латвии и на других территориях бывшей российской империи.

Немецкие и эстонские войска помогли латышской армии вытеснить войска Красной армии, а в 1920 году, соглашение между Латвией и Россией подтвердило, что Россия будет уважать ее как суверенное государство. Латышский объявили официальным языком нового независимого государства. В 1920 году выбрали первого президента, а в 1922 составили первую конституцию.

Разработки в латышском языке под влиянием СССР

В результате русской оккупации Латвии в 1940-41 годах, расширилось влияние России на латышский язык. Кроме того, депортация и преследование многих коренных латышей привело к снижению населения Латвии и снизило количество носителей языка.

После того как Латвия получила независимость, правительство ввело новую политику языкового образования, которая была направлена на более глубокую интеграцию латышского государственного языка в школьную систему и ежедневную жизнь.

Современный латышский язык и диалекты

В современном латышском языке существует три диалекта: на западе, так называемый центральный латышский или Тамиам; на востоке - Высокий латышский или Латгалиан; и Центральный более консервативный диалект, который служил базой для современного латвийского литературного языка.
"Стандартный" латышский язык основывается на Западном Латвийском диалекте. Латышский язык в данный момент является официальным языком Латвии, где на нем общается более 1,4 миллиона людей.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.