<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Энное количество языков в голове или кто такие полиглоты

Полиглот (от греч. πολυ-, «много» и γλώττα, «язык») — человек, владеющий многими языками.

Гениальные люди или просто усидчивы и трудолюбивы? Талант, послан небесами, или жесткое воспитание и серьезная работа над собой? Кто же они – полиглоты? Люди, которые владеют не только огромным количеством языков, но и знают диалекты, умершие и древние языки и, кажется, хранят в себе всю мировую информацию.

В современном мире много языков. Сколько именно Вам не скажет ни один лингвист. Западные академики называют конкретную цифру 2796 языков. Русские ученые считают, что около 3 тысяч. Если говорить о различных диалектах, то цифра получится еще более внушительная. В настоящий момент лингвисты всех стран озабочены проблемой вымирания языков. На грани исчезновения на сегодняшний день свыше 150 языков индейцев США, свыше 200 языков австралийских аборигенов и около 1000 языков Новой Гвинеи.

Приведу, на мой взгляд, несколько самых известных мировых полиглотов:

Наиболее выдающимся полиглотом считается итальянский кардинал Джузеппе Меццофанти (1774—1849), никогда не покидавший Италию, но знавший, на разном уровне, примерно 38 языков; кроме того, он был знаком с 50-ю диалектами различных языков.

Иоанн Павел II — папа римский. Бегло разговаривал на 10 языках, помимо этого знал ещё ряд языков.

Ричард Фрэнсис Бёртон — британский путешественник, писатель, поэт, переводчик, этнограф, лингвист, гипнотизёр, фехтовальщик и дипломат, владевший, по некоторым оценкам, 29 языками, относящимися к различным языковым семьям.

Борис Львович Брайнин (Sepp Österreicher) — переводчик поэзии на немецкий язык, знал свободно (говорил, писал) 15 языков, переводил без подстрочников с 26 языков.

Гарольд Вильямс — британский лингвист, журналист, разведчик, известный полиглот. Утверждалось, что в течение жизни выучил более пятидесяти языков.

Агатангел Крымский — украинский советский историк, писатель, переводчик, востоковед, тюрколог и семитолог, владел, по меньшей мере, 16 живыми и классическими языками, а по некоторым источникам, почти 60 языками.

Дольф Лундгрен — актёр и спортсмен, знает 9 языков, включая финский, японский и русский.

Джованни Пико делла Мирандола — итальянский гуманист, утверждавший, что владеет 22 языками.

Дмитрий Петров — психолингвист, преподаватель, синхронный переводчик, автор методики интенсивного обучения иностранным языкам. Владеет примерно 30 языками

Уильям Джеймс Сидис — известный в начале XX века вундеркинд, в возрасте восьми лет знал 8 языков; к тридцати годам он владел 40 языками.

Жан-Франсуа Шампольон — французский ориенталист и основатель египтологии, расшифровавший Розеттский камень. В двадцать лет знал 13 языков.

Щуцкий, Юлиан Константинович — советский востоковед, владел 18-ю языками, относящимися к различным языковым семьям.

Поль Робсон — певец и актёр, исполнял песни и говорил на более чем 20 языках.

Като Ломб — переводчица, писательница, одна из первых синхронных переводчиков в мире. Знала 16 языков.

Перечитывая этот список, в который можно было включить еще многих переводчиков, невольно ловишь себя мысли, что ты восхищаешься этими людьми, ну или хотя бы относишься к ним с огромным интересом. Говорят, не бывает такого, чтобы человек не мог выучить язык, бывает неправильная система обучения. С другой стороны, а зачем так в мире заведено, что у каждой народности свой язык? Вопрос, который погубил не одну сотню людей еще в древности, вспомним историю о Вавилонской Башне. Почему бы всем не жить дружно и не говорить на одном языке, чтобы не возникало недопониманий и курьезов. Но, тут возникает еще одна проблема, какой именно язык выбрать единственным и почему именно его? Опять-таки, не избежать международного конфликта на тему, «какой язык красивее и лучше», так что после некоторых раздумий, останавливаемся на том, что быть еще много веков профессии переводчика. Ведь, это так естественно, когда человек стремится узнать все больше и больше языков – рождается, своего рода, азарт, как в спортивной игре или соревновании. Хочется узнавать новые и новые страны, новые культурные традиции, новые диалекты и языки – ничего увлекательней нет!

Хочу сакцентировать внимание на последнем имени в нашем списке известных полиглотов – Като Ломб. Химик по образованию, стала одним из первых синхронных переводчиков в мире. Известная венгерская переводчица и писательница могла бегло переводить на 8 мировых языков, а в общей сложности понимала и работала с 16-тью. В 1933 году эта целеустремлённая женщина начала осваивать английский язык изобретённым ей самой методом — чтения литературы на иностранном языке. Освоив, таким образом, английский язык, эта смелая женщина взялась и за другие языки — во время бомбёжек в 1943 году, она читала «Мёртвые души». В своем бестселлере «Как я изучаю языки» Като Ломб сформулировала десять простых правил для изучения языка:

  1. Изучению иностранного языка необходимо уделять время каждый день, хотя бы по 10 минут в день. Самое подходящее время - это утро.
  2. Если желание изучать язык быстро ослабевает, не стоит бросать начатое: просто смените вид деятельности - послушайте радио на иностранном языке, полистайте журнал, посмотрите кино.
  3. Учите слова только в контексте, поскольку одно и то же слово может иметь несколько разных значений.
  4. Выписывайте и заучивайте как можно больше «готовых фраз», которые можно использовать в общении.
  5. Переводите на иностранный язык всё, что попадается на глаза, поток своих мыслей, разговоры прохожих. Это даёт отдых, и одновременно практику языка, даже если вы временно не имеете возможности практиковать иностранный язык, такое упражнение помогает сохранить  всё, что вы знаете.
  6. Не заучивайте наизусть текст, в правильности которого Вы неуверены. Лучше переспросить и уточнить. Учите только стопроцентно правильные фразы.
  7. Уже подготовленные к употреблению фразы, идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице. Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню).
  8. Используйте все возможные каналы изучения и практики иностранного языка - читайте книги или газеты, смотрите фильмы на иностранном языке, посещайте разговорные клубы, слушайте радио, знакомьтесь и общайтесь с носителями языка.
  9. Самое главное чтобы освоить разговорную речь: не бойтесь совершать ошибки! Говорите как можете, что можете, и если Вас начнут поправлять - не обижайтесь, а радуйтесь! Радуйтесь возможности совершенствования своих навыков!
  10. Верьте в свой успех! Ни на секунду не сомневайтесь, что Вы заговорите на иностранном языке! Верьте в свою одарённость и твёрдую волю к изучению языка, и тогда у Вас все получится.

И напоследок, когда 86 -летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще можно выучить!»

Я думаю, такие истории и такие правила должны вдохновлять и показывать, что нету ничего невозможного. Несмотря на возраст, условия жизни, исторические события – если захотеть, можно добиться всего. Конечно, не раскрыта еще тема «переводчиками становятся или рождаются», но опровергнуть или доказать то или иное утверждение можно всегда.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.