<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Стас Прудкий: я бы советовал научиться не падать духом, приучать мозг к многозначности и более аккуратно относиться к своему телу

Сегодня нашим виртуальным гостем стал Стас Прудкий, который общается на великолепном украинском языке, руководит несколькими проектами и просто классно поет. К слову, презентация клипа его творческого проекта "КонтрКультура" пройдет в это воскресенье, т.е. 14 октября в 19.00. по адресу г. Киев ул. Ярославов Вал 33а. Вас будут рады видеть.

Стас Прудкый для проекта "Переводчик - это круто" для бюро переводов Glebov1. Расскажите о себе: откуда, где учились, чем сейчас занимаетесь?

Мой родной город, который я очень люблю, но вряд ли вернусь туда жить, это Умань. Там, после семи лет музыкальной школы по классу фортепьяно, я поступил в музыкальное училище и получил первое образование по специальности - дирижер хора. Второй мой диплом из Киевского университета культуры и искусств, где я окончил кафедру эстрадной режиссуры. Сейчас веду очень много проектов, и как только начинаю рассказывать кому-то, сколько процессов у меня происходит параллельно друг с другом, то складывается впечатление, что я или вру, или все, о чем говорю, существует только на словах. Однако результаты моих занятий можно физически видеть, слушать или держать в руках. И когда люди в этом убеждаются, то очень удивляются. Я и сам бывает удивляюсь.

2. У Вас очень много интересных проектов. Возможно можете выделить самые интересные и рассказать о нем более детально?

Действительно, у меня их очень много.

На момент этого интервью я занят в трех телепроектах телеканала ICTV как режиссер. Это "Утро в большом городе", "Звездный спорт", и еще в одном, который находится на стадии разработки и поэтому никаких подробностей по нему рассказывать не могу.

Так как я режиссер, который в состоянии выполнить видео продакшн полного цикла, я предоставляю услуги по изготовлению разного рода визуального контента. В большинстве случаев речь идет об имиджевых и информационных видео.

Еще одно мое горячо любимое детище - это бренд Kelep Crew. Ему немного больше двух лет и до весны этого года это было моим приоритетным делом. У меня даже есть татуировка логотипа на запястье. Мы изготавливаем мужские аксессуары и другие штуки, милые сердцу воина. Тут я разрабатываю концепты и создаю дизайн. В Kelep Crew реализовались мой внутренний художник, веб-дизайнер, smmщик и предприниматель. Но главное в Келепе то, что он спонсирует мои творческие проекты.

Аксессуар "милый сердцу воина"

Самый близкий к нему - спортивно-образовательный YouTube канал “Valde Khan”. Мой хороший друг, инструктор по ножевому и палочному бою, невероятно талантливый писатель Константин Ульянов, рассказывает там о тонкостях оружейных единоборств, стресс-реакции, личную безопасность и психологию бойцов. Я же исполняю роль продюсера и режиссера. Пока что мы имеем две с половиной тысячи живых подписчиков и стабильную динамику от 50 до 150 новых подписок в месяц.

Основным же своим занятием сейчас я считаю свой проект "КонтрКультура". На вершине приоритеотов в нем находится музыкальное творчество, а ниже живут поэзия, проза, совсем немного рисунка и образовательно-развлектельные видео. Результаты моих творческих страданий в плоскости визуализаци и музыки можно отслеживать на YouTube канале.

3. Расскажите о своем проекте КонтрКультура более детально - как создали, с какой целью?

Я не помню, как я его прям "создал" и не помню, почему я взялся именно за это дело, но суть была в том, что когда творческие наработки валяются отдельно друг от друга, то как правило, они имеют свойство теряться. Поэтому все, что я пишу, играю, снимаю я начал складывать на отдельный сайт и ютьюб канал.

Со временем оказалось, что музыка все же доминирует среди всех моих остальных занятостей, поэтому для себя я рассматриваю "КонтрКультуру" как музыкальный проект, который между тем широко использует поэзию и визуальные произведения, как вспомогательные художественные средства.

Стас Прудкый в проекте "Переводчик - это круто"

4. А в целом, где находите время и вдохновение на все свои проекты?

Касательно того, где я нахожу время и вдохновение. Я склоняюсь к мысли, что мои производственные способности, это результат врожденной, но подавленной гиперактивности, детских комплексов и навыков таймменджмента, приобретенных на ответственных должностях в достаточно молодом возрасте. Так к примеру я вспоминаю, когда мне было 20-21 год, наша режиссерская группа в составе трех человек, разводила сборный концерт на сцене Дворца Украина, в котором принимали участи три тысячи шестьсот с лишним людей. Чтоб весь этот огромнейший механизм работал нужно было идеально наладить график и коммуникацию. Сдвиги во времени на считанные минуты грозили скоплением людей за кулисами, что несло опасность для декораций и механизмов, нарушало общую дисциплину, рассеивало внимание, а главное мешало входу-выходу артистов на и со сцены. Поэтому все должно было происходить точно в указанное время, и достигалось за счет коммуникации с административно-техническими службами и руководителями коллективов. Ты постоянно проверяешь, все ли все поняли, и насколько все готово у каждого и действительно ли все идет по плану. Помню, что после этого мероприятия сидел на пустой сцене и думал, что посл этого мне в жизни уже бояться нечего. Но дальше меня ждали огромные сводные мероприятия на стадионах, где я, дрыщавый на то время пацан с мегафоном в руках, приводил в движение океан людей, коней, платформ, пушек и всего другого, чему не повезло попасть в наши представления. Поэтому когда я уже пришел на телевидение, подготовку и реализацию съемок я щелкал как семечки.

Много ментального ресурса, задействованного в массовых праздниках, освободилось и начал постепенно загружать его личными проектами.

5. Что можете посоветовать молодым и амбициозным людям, которые к примеру только выпустились из университета и сейчас в поиске работы или себя?

Я не уверен, что могу советовать. У меня нет атрибутов, которые общество определяет как критерии успеха. У меня нет мешка долларов на банковском счету, в моем кармане не iPhone последней модели, я перемещаюсь общественным транспортом, а мои социальные сети не штурмуют миллионы лайков и подписчиков. Если читатель стремиться к чему-то из всего, что перечислено выше, то тут я все же не советчик.

Моими целями были наличие творческой свободы, ресурс ля реализации своих собственных проектов и безбедный, комфортный быт. Чтоб их достичь я сознательно выбирал самые сложные пути и до сих пор получаю садистское удовольствие, ломая события и обстоятельства, которые были уверены, что сломают меня. Это абсолютно точно не самая мудрая жизненная позиция. Но если кому-то из людей, которые только начинают свой жизненный путь, она близка, то я бы советовал научиться не падать духом, приучать мозг к многозначности и более аккуратно относиться к своему телу. В двадцать кажется, что ты терминатор - можешь работать без перерыв на сон и еду, пить все, что горит и закидываться всем, что вставляет, переваривать гвозди, дергать то, что не можешь потянуть и биться над тем, где не можешь выиграть. На самом деле мы сделаны из намного менее выносливого материала, чем кажется. И хотя, учитывая все мои приключения, я понимаю, что еще очень удачно отделался, но если бы в свое время я был более рассудительный и менее горячий, то сейчас бы и шарниры в теле меньше бы ныли и зубы были бы целее.

Стас Прудкый для проекта "Переводчик - это круто"

6. Владеете ли каким-то иностранным языком?

То, что я не владею английским, на том уровне, чтоб свободно общаться и в полной мере понимать произведения искусства - это наверное единственное, за что мне искренне стыдно. Я не раз занимался самоизучением этого языка и у меня был прогресс. Но из-за отсутствия разговорной практики многое забывается. И когда со мной кто-то неожиданно начинает общаться на английском языке, я могу подзависнуть, но если разговорюсь, то в целом могу поддержать беседу.

7. Обращались ли когда-либо за услугами к переводчикам и если да, то какие остались впечатления от этого сотрудничества?

Я когда-то хотел продавать товары Kelep Crew, через Amazon и мой хороший знакомый помог с переводами их описания и функционала. Но на тот рынок мы так и не всунулись, поэтому тяжело оценить насколько уместными для продаж был текст.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.