<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Для скачивания: шаблон перевода свидетельства о браке на итальянский язык

Ucraina

Stemma di Ucraina

CERTIFICATO DI MATRIMONIO

 

Cognome                Прізвище

nome           Ім'я             patronimico По-батькові

nato il дата число - цифрами, місяць - прописом, рік - цифрами

Назва країни, міста

(luogo di nascita - stato, regione, rione,

Назва області, району, села

Città, località (villaggio)

Громадянство

(cittadinanza)

Cognome                Прізвище

nome           Ім'я             patronimico По-батькові

nata il дата число - цифрами, місяць - прописом, рік - цифрами

Назва країни, міста

(luogo di nascita - stato, regione, rione,

Назва області, району, села

Città, località (villaggio)

Громадянство

(cittadinanza)

hanno contratto il matrimonio       дата число - цифрами, місяць - прописом, рік - цифрами

                                                       (giorno, mese ed anno

                                                       дата прописом

                                                       in cifre e per esteso)

L’atto è stato trascritto nel registro degli atti di matrimonio sotto il numero Номер цифрами in data del дата число - цифрами, місяць - прописом, рік - цифрами

All’atto di registrazione del matrimonio ai coniugi sono stati attribuiti i seguenti cognomi:

al coniuge:              Прізвище

alla coniuge:           Прізвище

Luogo di registrazione statale: місце реєстрації

(nome dell’organo di registrazione degli atti di stato civile)

Organo di registrazione statale degli atti di stato civile che ha rilasciato il certificato

назва органу, що видав документ

(nome dell’organo di registrazione degli atti di stato civile)

Data di rilascio: дата число - цифрами, місяць - прописом, рік - цифрами

Capo dell’Ufficio di registrazione degli atti di                 [Firma]       Прізвище та ініціали

Stato Civile                                                                                               (iniziali e cognome)

[Timbro:Ministero della giustizia, codice fiscale код цифрами, Назва органу, що видав документ]

Serie БУКВИЦИФРИ

 

APOSTILLE*

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961 / Convenzione dell’Aia del 5 ottobre  1961)

 

1. Paese: Ucraina

Il presente atto pubblico

2. è stato firmato da           Прізвище

3. agente in qualità di         Посада

4. è stato segnato dal contrassegno/timbro della орган, що видав документ

 

Attestato

5. nella città di місто                     6. Il датацифрами

7. dallo specialista capo del Ministero della giustizia di Ucraina Прізвище

8. sotto il numero   номер цифрами

9. Contrassegno/timbro                                                                 10. Firma [Firma]

 È stata applicata la firma elettronico digitale (timbro) del Ministero della giustizia di Ucraina

[Timbro: Ministero della giustizia di Ucraina*№ 393*per applicazione dell’apostille]

 

È stata applicata la firma elettronico digitale (timbro) del Ministero della giustizia di Ucraina.

È stata applicata la firma elettronico digitale del pubblico ufficiale del Ministero della giustizia di Ucraina e contiene un’immagine visiva dell’esempio della firma di questa persona.

 

Per controllare il rilascio dell’apostille, si prega di vedere www.apostille.minjust.gov.ua

 

[Timbro: Ministero della giustizia di Ucraina*№ 393*per applicazione dell’apostille]

 

Cucito, numerato e sigillato 2 (due) pagine

Esperto principale del Distretto centrale della registrazione statale dei matrimoni

Della direzione territoriale principale della giustizia nella città di Kyiv

Дата цифрами

/Firma/

Прізвище та ініціали

[Timbro: Ministero della giustizia di Ucraina*№ 393*per applicazione dell’apostille]




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.